சொஸ்தமாக்கப்பட்டவன் அவர் இன்னாரென்று அறியவில்லை; அவ்விடத்தில் ஜனங்கள் கூட்டமாயிருந்தபடியினால் இயேசு விலகியிருந்தார்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.
American Standard Version (ASV)
But he that was healed knew not who it was; for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in the place.
Bible in Basic English (BBE)
Now he who had been made well had no knowledge who it was, Jesus having gone away because of the number of people who were in that place.
Darby English Bible (DBY)
But he that had been healed knew not who it was, for Jesus had slidden away, there being a crowd in the place.
World English Bible (WEB)
But he who was healed didn’t know who it was, for Jesus had withdrawn, a crowd being in the place.
Young’s Literal Translation (YLT)
But he that was healed had not known who he is, for Jesus did move away, a multitude being in the place.
Cross Reference
Luke 4:30
But he passing through the midst of them went his way,
John 8:59
Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.
John 14:9
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?
Luke 24:31
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.