அதற்கு நாத்தான்வேல்: நாசரேத்திலிருந்து யாதொரு நன்மை உண்டாகக்கூடுமா என்றான். அதற்குப் பிலிப்பு: வந்து பார் என்றான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
American Standard Version (ASV)
And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.
Bible in Basic English (BBE)
Nazareth! said Nathanael, Is it possible for any good to come out of Nazareth? Philip said to him, Come and see.
Darby English Bible (DBY)
And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip says to him, Come and see.
World English Bible (WEB)
Nathanael said to him, “Can any good thing come out of Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and Nathanael said to him, `Out of Nazareth is any good thing able to be?’ Philip said to him, `Come and see.’
Cross Reference
Luke 4:28
And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
Luke 12:57
Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
1 Thessalonians 5:21
Prove all things; hold fast that which is good.
John 4:29
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
John 7:41
Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
John 7:52
They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.