Job 41:18

அது தும்முகையில் ஒளிவீசும், அதின் கண்கள் அருணோதயத்தின் புருவங்களைப்போல் இருக்கிறது.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.

American Standard Version (ASV)

His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.

Bible in Basic English (BBE)

Iron is to him as dry grass, and brass as soft wood.

Darby English Bible (DBY)

His sneezings flash light, and his eyes are like the eyelids of the morning.

Webster’s Bible (WBT)

He esteemeth iron as straw, and brass as rotten wood.

World English Bible (WEB)

His sneezing flashes forth light, His eyes are like the eyelids of the morning.

Young’s Literal Translation (YLT)

His sneezings cause light to shine, And his eyes `are’ as the eyelids of the dawn.

Cross Reference

Revelation 1:14

His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

Job 3:9

Let the stars of the twilight thereof be dark; let it look for light, but have none; neither let it see the dawning of the day:

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: