அது தன் வாலை, கேதுரு மரத்தைப்போல் நீட்டுகிறது; அதின் இடுப்பு நரம்புகள் பின்னிக்கொண்டிருக்கிறது.
Other Translations
King James Version (KJV)
He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
American Standard Version (ASV)
He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
Bible in Basic English (BBE)
He is covered by the branches of the trees; the grasses of the stream are round him.
Darby English Bible (DBY)
He bendeth his tail like a cedar; the sinews of his thighs are woven together.
Webster’s Bible (WBT)
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook encompass him.
World English Bible (WEB)
He moves his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
Young’s Literal Translation (YLT)
He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
Cross Reference
Job 41:23
The flakes of his flesh are joined together: they are firm in themselves; they cannot be moved.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.