அது பட்டணத்தின் இரைச்சலை அலட்சியம்பண்ணி ஓட்டுகிறவனுடைய கூக்குரலை மதிக்கிறதில்லை.
Other Translations
King James Version (KJV)
He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
American Standard Version (ASV)
He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.
Bible in Basic English (BBE)
Their young ones are strong, living in the open country; they go out and do not come back again.
Darby English Bible (DBY)
He laugheth at the tumult of the city, and heareth not the shouts of the driver;
Webster’s Bible (WBT)
Their young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not to them.
World English Bible (WEB)
He scorns the tumult of the city, Neither hears he the shouting of the driver.
Young’s Literal Translation (YLT)
He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not.
Cross Reference
Exodus 5:13
And the taskmasters hasted them, saying, Fulfil your works, your daily tasks, as when there was straw.
Exodus 5:18
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
Job 39:18
What time she lifteth up herself on high, she scorneth the horse and his rider.
Isaiah 31:4
For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.
Isaiah 58:3
Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
Job 3:18
There the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.