Job 24:11

தங்கள் மதில்களுக்குள்ளே செக்காட்டவும், தாகத்தவனமாய் ஆலையாட்டவும் பண்ணுகிறார்கள்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.

American Standard Version (ASV)

They make oil within the walls of these men; They tread `their’ winepresses, and suffer thirst.

Bible in Basic English (BBE)

Between the lines of olive-trees they make oil; though they have no drink, they are crushing out the grapes.

Darby English Bible (DBY)

They press out oil within their walls, they tread their winepresses, and suffer thirst.

Webster’s Bible (WBT)

Who make oil within their walls, and tread their wine-presses, and suffer thirst.

World English Bible (WEB)

They make oil within the walls of these men. They tread wine presses, and suffer thirst.

Young’s Literal Translation (YLT)

Between their walls they make oil, Wine-presses they have trodden, and thirst.

Cross Reference

Deuteronomy 25:4

Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.

Jeremiah 22:13

Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour’s service without wages, and giveth him not for his work;

James 5:4

Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: