செல்வமாய் வளர்ந்த ரூபவதியான சீயோன் குமாரத்தியைப் பாழாக்குவேன்.
Other Translations
King James Version (KJV)
I have likened the daughter of Zion to a comely and delicate woman.
American Standard Version (ASV)
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
Bible in Basic English (BBE)
The fair and delicate one, the daughter of Zion, will be cut off by my hand.
Darby English Bible (DBY)
The comely and delicate one do I cut off, the daughter of Zion.
World English Bible (WEB)
The comely and delicate one, the daughter of Zion, will I cut off.
Young’s Literal Translation (YLT)
The comely and the delicate one I have cut off, The daughter of Zion.
Cross Reference
Isaiah 3:16
Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
Lamentations 2:1
How hath the LORD covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, and cast down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his footstool in the day of his anger!
Lamentations 2:13
What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee?
Isaiah 1:8
And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.
Jeremiah 4:31
For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.