அவன் உங்களுக்கு இரங்குகிறதற்கும், உங்கள் சுயதேசத்துக்கு உங்களைத் திரும்பிவரப்பண்ணுகிறதற்கும் உங்களுக்கு இரக்கஞ்செய்வேன்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And I will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
American Standard Version (ASV)
And I will grant you mercy, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
Bible in Basic English (BBE)
And I will have mercy on you, so that he may have mercy on you and let you go back to your land.
Darby English Bible (DBY)
And I will grant mercies to you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
World English Bible (WEB)
I will grant you mercy, that he may have mercy on you, and cause you to return to your own land.
Young’s Literal Translation (YLT)
And I give to you mercies, and he hath pitied you, and caused you to turn back unto your own ground.
Cross Reference
Psalm 106:45
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.
Proverbs 16:7
When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
Nehemiah 1:11
O LORD, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king’s cupbearer.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.