கர்த்தர் என்னை நோக்கி: நீ போய், உனக்கு ஒரு சணல் கச்சையை வாங்கி, அதை உன் அரையிலே கட்டிக்கொள்; அதைத் தண்ணீரிலே படவொட்டாதே என்றார்.
Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD unto me, Go and get thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah unto me, Go, and buy thee a linen girdle, and put it upon thy loins, and put it not in water.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord said to me: Go and get yourself a linen band and put it round you and do not put it in water.
Darby English Bible (DBY)
Thus said Jehovah unto me: Go and buy thee a linen girdle, and put it upon thy loins; but dip it not in water.
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh to me, Go, and buy you a linen belt, and put it on your loins, and don’t put it in water.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah unto me, `Go, and thou hast got for thee a girdle of linen, and hast placed it on thy loins, and into water thou dost not cause it to enter:’
Cross Reference
Jeremiah 19:1
Thus saith the LORD, Go and get a potter’s earthen bottle, and take of the ancients of the people, and of the ancients of the priests;
Jeremiah 27:2
Thus saith the LORD to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,
Ezekiel 4:1
Thou also, son of man, take thee a tile, and lay it before thee, and pourtray upon it the city, even Jerusalem:
Hebrews 1:1
God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
Jeremiah 13:11
For as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have I caused to cleave unto me the whole house of Israel and the whole house of Judah, saith the LORD; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.