Hosea 5:10

யூதாவின் பிரபுக்கள் எல்லைகளை ஒதுக்குகிறவர்களுக்கு ஒப்பானார்கள்; அவர்கள்மேல் என் உக்கிரகோபத்தைத் தண்ணீரைப்போல ஊற்றுவேன்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.

American Standard Version (ASV)

The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.

Bible in Basic English (BBE)

The rulers of Judah are like those who take away a landmark; I will let loose my wrath on them like flowing water.

Darby English Bible (DBY)

The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.

World English Bible (WEB)

The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.

Young’s Literal Translation (YLT)

Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath.

Cross Reference

2 Kings 16:7

So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.

Luke 6:49

But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.

Matthew 7:27

And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.

Ezekiel 7:8

Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.

Proverbs 22:28

Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.

Proverbs 17:14

The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

Psalm 88:17

They came round about me daily like water; they compassed me about together.

2 Chronicles 28:16

At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.

Deuteronomy 27:17

Cursed be he that removeth his neighbor’s landmark. And all the people shall say, Amen.

Psalm 32:6

For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.

Psalm 93:3

The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

Deuteronomy 19:14

Thou shalt not remove thy neighbor’s landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: