அதற்கு அவன்: நீங்கள் சொன்னபடியே ஆகட்டும்; எவனிடத்தில் அது காணப்படுமோ, அவன் எனக்கு அடிமையாவான்; நீங்கள் குற்றமற்றிருப்பீர்கள் என்றான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my servant; and ye shall be blameless.
American Standard Version (ASV)
And he said, Now also let it be according unto your words: he with whom it is found shall be my bondman; and ye shall be blameless.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Let it be as you say: he in whose bag it is seen will become my servant; and you will not be responsible.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Now also [let] it [be] according to your words: let him with whom it is found be my bondman, but ye shall be blameless.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, Now also let it be according to your words: he with whom it shall be found, shall be my servant; and ye shall be blameless.
World English Bible (WEB)
He said, “Now also let it be according to your words: he with whom it is found will be my bondservant; and you will be blameless.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `Now, also, according to your words, so it `is’; he with whom it is found becometh my servant, and ye are acquitted;’
Cross Reference
Genesis 44:17
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
Genesis 44:33
Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
Exodus 22:3
If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
Matthew 18:24
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.