அப்பொழுது அழகும் புஷ்டியுமான ஏழு பசுக்கள் நதியிலிருந்து ஏறிவந்து புல் மேய்ந்தது.
Other Translations
King James Version (KJV)
And, behold, there came up out of the river seven well favored kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.
American Standard Version (ASV)
And, behold, there came up out of the river seven kine, well-favored and fat-fleshed; and they fed in the reed-grass.
Bible in Basic English (BBE)
And out of the Nile came seven cows, good-looking and fat, and their food was the river-grass.
Darby English Bible (DBY)
And behold, there came up out of the river seven kine, fine-looking and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.
Webster’s Bible (WBT)
And behold, there came up out of the river seven well-favored cows and fat-fleshed; and they fed in a meadow.
World English Bible (WEB)
Behold, there came up out of the river seven cattle, well-favored and fat-fleshed, and they fed in the reed-grass.
Young’s Literal Translation (YLT)
and lo, from the River coming up are seven kine, of fair appearance, and fat `in’ flesh, and they feed among the reeds;
Cross Reference
Isaiah 19:6
And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.