நீங்களும் உங்களுக்குள்ளிருக்கும் ஆண்மக்கள் யாவரும் விருத்தசேதனம் பண்ணப்பட்டு எங்களைப் போலாவீர்களானால், நாங்கள் சம்மதித்து,
Other Translations
King James Version (KJV)
But in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised;
American Standard Version (ASV)
Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we are, that every male of you be circumcised;
Bible in Basic English (BBE)
But on this condition only will we come to an agreement with you: if every male among you becomes like us and undergoes circumcision;
Darby English Bible (DBY)
But only in this will we consent to you, if ye will be as we, that every male of you be circumcised;
Webster’s Bible (WBT)
But in this will we consent to you: If ye will be as we are, that every male of you shall be circumcised;
World English Bible (WEB)
Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised;
Young’s Literal Translation (YLT)
`Only for this we consent to you; if ye be as we, to have every male of you circumcised,
Cross Reference
Galatians 4:12
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.