நீ: இது உமது அடியானாகிய யாக்கோபுடையது; இது என் ஆண்டவனாகிய ஏசாவுக்கு அனுப்பப்படுகிற வெகுமதி; இதோ, அவனும் எங்கள் பின்னே வருகிறான் என்று சொல் என்றான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
Then thou shalt say, They be thy servant Jacob’s; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, also he is behind us.
American Standard Version (ASV)
then thou shalt say `They are’ thy servant Jacob’s; it is a present sent unto my lord Esau: and, behold, he also is behind us.
Bible in Basic English (BBE)
Then say to him, These are your servant Jacob’s; they are an offering for my lord, for Esau; and he himself is coming after us.
Darby English Bible (DBY)
— then thou shalt say, Thy servant Jacob’s: it is a gift sent to my lord, to Esau. And behold, he also is behind us.
Webster’s Bible (WBT)
Then thou shalt say, They are thy servant Jacob’s: it is a present sent to my lord Esau: and behold also he is behind us.
World English Bible (WEB)
Then you shall say, ‘They are your servant, Jacob’s. It is a present sent to my lord, Esau. Behold, he also is behind us.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
then thou hast said, Thy servant Jacob’s: it `is’ a present sent to my lord, to Esau; and lo, he also `is’ behind us.’
Cross Reference
Genesis 32:4
And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.