Genesis 25:32

அதற்கு ஏசா: இதோ, நான் சாகப்போகிறேனே, இந்தச் சேஷ்டபுத்திரபாகம் எனக்கு என்னத்திற்கு என்றான்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?

American Standard Version (ASV)

And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?

Bible in Basic English (BBE)

And Esau said, Truly, I am at the point of death: what profit is the birthright to me?

Darby English Bible (DBY)

And Esau said, Behold, I am going to die, and of what use can the birthright be to me?

Webster’s Bible (WBT)

And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birth-right bring to me?

World English Bible (WEB)

Esau said, “Behold, I am about to die. What good is the birthright to me?”

Young’s Literal Translation (YLT)

And Esau saith, `Lo, I am going to die, and what is this to me — birthright?’

Cross Reference

Exodus 22:9

For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbor.

Job 21:15

What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

Job 22:17

Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?

Job 34:9

For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.

Malachi 3:14

Ye have said, It is vain to serve God: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the LORD of hosts?

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


Posted

in

by

Tags: