ஏசா வேட்டையாடிக்கொண்டு வருகிறது ஈசாக்கினுடைய வாய்க்கு ருசிகரமாயிருந்ததினாலே ஏசாவின்மேல் பட்சமாயிருந்தான்; ரெபெக்காளோ யாக்கோபின்மேல் பட்சமாயிருந்தாள்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And Isaac loved Esau, because he did eat of his venison: but Rebekah loved Jacob.
American Standard Version (ASV)
Now Isaac loved Esau, because he did eat of his venison. And Rebekah loved Jacob.
Bible in Basic English (BBE)
Now Isaac’s love was for Esau, because Esau’s meat was greatly to his taste: but Rebekah had more love for Jacob.
Darby English Bible (DBY)
And Isaac loved Esau, because venison was to his taste; and Rebecca loved Jacob.
Webster’s Bible (WBT)
And Isaac loved Esau, because he ate of his venison: but Rebekah loved Jacob.
World English Bible (WEB)
Now Isaac loved Esau, because he ate his venison. Rebekah loved Jacob.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Isaac loveth Esau, for `his’ hunting `is’ in his mouth; and Rebekah is loving Jacob.
Cross Reference
Genesis 27:6
And Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
Genesis 27:9
Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savory meat for thy father, such as he loveth:
Genesis 27:25
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son’s venison, that my soul may bless thee. And he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine and he drank.
Genesis 27:31
And he also had made savory meat, and brought it unto his father, and said unto his father, Let my father arise, and eat of his son’s venison, that thy soul may bless me.
Genesis 27:4
And make me savory meat, such as I love, and bring it to me, that I may eat; that my soul may bless thee before I die.
Genesis 27:19
And Jacob said unto his father, I am Esau thy first born; I have done according as thou badest me: arise, I pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.