அந்தப் பெண் ஓடி, இந்தக்காரியங்களைத் தன் தாயின் வீட்டிலுள்ளவர்களுக்கு அறிவித்தான்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the damsel ran, and told them of her mother’s house these things.
American Standard Version (ASV)
And the damsel ran, and told her mother’s house according to these words.
Bible in Basic English (BBE)
So the girl went running and took the news of these things to her mother’s house
Darby English Bible (DBY)
And the maiden ran and told these things to her mother’s house.
Webster’s Bible (WBT)
And the damsel ran, and told these things to her mother’s house.
World English Bible (WEB)
The young lady ran, and told her mother’s house about these words.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the young person runneth, and declareth to the house of her mother according to these words.
Cross Reference
Genesis 24:48
And I bowed down my head, and worshipped the LORD, and blessed the LORD God of my master Abraham, which had led me in the right way to take my master’s brother’s daughter unto his son.
Genesis 24:55
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.
Genesis 24:67
And Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother’s death.
Genesis 31:33
And Laban went into Jacob’s tent, and into Leah’s tent, and into the two maidservants’ tents; but he found them not. Then went he out of Leah’s tent, and entered into Rachel’s tent.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.