Genesis 18:13

அப்பொழுது கர்த்தர் ஆபிரகாமை நோக்கி: சாராள் நகைத்து, நான் கிழவியாயிருக்கப் பிள்ளைபெறுவது மெய்யோ என்று சொல்வானேன்?

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?

American Standard Version (ASV)

And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?

Bible in Basic English (BBE)

And the Lord said, Why was Sarah laughing and saying, Is it possible for me, being old, to give birth to a child?

Darby English Bible (DBY)

And Jehovah said to Abraham, Why is this, that Sarah laughs, saying, Shall I indeed bear, when I am become old?

Webster’s Bible (WBT)

And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I certainly bear a child, who am old?

World English Bible (WEB)

Yahweh said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child, yet I am old?’

Young’s Literal Translation (YLT)

and Sarah laugheth in her heart, saying, `After I have waxed old I have had pleasure! — my lord also `is’ old!’

Cross Reference

John 2:25

And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: