அப்பொழுது கர்த்தர் ஆபிரகாமை நோக்கி: சாராள் நகைத்து, நான் கிழவியாயிருக்கப் பிள்ளைபெறுவது மெய்யோ என்று சொல்வானேன்?
Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old?
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old?
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said, Why was Sarah laughing and saying, Is it possible for me, being old, to give birth to a child?
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Abraham, Why is this, that Sarah laughs, saying, Shall I indeed bear, when I am become old?
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I certainly bear a child, who am old?
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child, yet I am old?’
Young’s Literal Translation (YLT)
and Sarah laugheth in her heart, saying, `After I have waxed old I have had pleasure! — my lord also `is’ old!’
Cross Reference
John 2:25
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.