Galatians 1:23

முன்னே நம்மைத் துன்பப்படுத்தினவனே, தான் அழிக்கத்தேடின விசுவாசத்தை இப்பொழுது பிரசங்கிக்கிறானென்பதை மாத்திரம் அவர்கள் கேள்விப்பட்டிருந்து,

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.

American Standard Version (ASV)

but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;

Bible in Basic English (BBE)

Only it came to their ears that he who at one time was cruel to us is now preaching the faith which before had been attacked by him;

Darby English Bible (DBY)

only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged:

World English Bible (WEB)

but they only heard: “He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy.”

Young’s Literal Translation (YLT)

and only they were hearing, that `he who is persecuting us then, doth now proclaim good news — the faith that then he was wasting;’

Cross Reference

Acts 6:7

And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.

Acts 9:13

Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:

Acts 9:20

And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.

Acts 9:26

And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.

1 Corinthians 15:8

And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.

1 Timothy 1:13

Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: