Ezekiel 43:23

நீ பாவநிவாரணத்தை முடித்தபின்பு, பழுதற்ற ஒரு இளங்காளையையும், பழுதற்ற ஒரு ஆட்டுக்கடாவையும் மந்தையிலிருந்து எடுத்துப் பலியிடுவாயாக.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

American Standard Version (ASV)

When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

Bible in Basic English (BBE)

And after you have made it clean, let a young ox without a mark be offered, and a male sheep from the flock without a mark.

Darby English Bible (DBY)

When thou hast ended purging it, thou shalt present a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish;

World English Bible (WEB)

When you have made an end of cleansing it, you shall offer a young bull without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

Young’s Literal Translation (YLT)

In thy finishing cleansing, thou dost bring near a calf, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one.

Cross Reference

Exodus 29:1

And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest’s office: Take one young bullock, and two rams without blemish,

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: