Exodus 21:7

ஒருவன் தன் மகளை வேலைக்காரியாக விற்றுப்போட்டானானால், வேலைக்காரன் விடுதலைபெற்றுப் போவதுபோல அவள் போகக் கூடாது.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

And if a man sell his daughter to be a maidservant, she shall not go out as the menservants do.

American Standard Version (ASV)

And if a man sell his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.

Bible in Basic English (BBE)

And if a man gives his daughter for a price to be a servant, she is not to go away free as the men-servants do.

Darby English Bible (DBY)

And if a man shall sell his daughter as a handmaid, she shall not go out as the bondmen go out.

Webster’s Bible (WBT)

And if a man shall sell his daughter to be a maid-servant, she shall not depart as the men-servants do.

World English Bible (WEB)

“If a man sells his daughter to be a maid-servant, she shall not go out as the men-servants do.

Young’s Literal Translation (YLT)

`And when a man selleth his daughter for a handmaid, she doth not go out according to the going out of the men-servants;

Cross Reference

Exodus 21:2

If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing.

Nehemiah 5:5

Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: