அப்பொழுது மோசே தன் மாமனை நோக்கி: தேவனிடத்தில் விசாரிக்கும்படி ஜனங்கள் என்னிடத்தில் வருகிறார்கள்.
Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:
American Standard Version (ASV)
And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:
Bible in Basic English (BBE)
And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to get directions from God:
Darby English Bible (DBY)
And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to enquire of God.
Webster’s Bible (WBT)
And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God:
World English Bible (WEB)
Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses saith to his father-in-law, `Because the people come unto me to seek God;
Cross Reference
Exodus 18:19
Hearken now unto my voice, I will give thee counsel, and God shall be with thee: Be thou for the people to God-ward, that thou mayest bring the causes unto God:
Leviticus 24:12
And they put him in ward, that the mind of the LORD might be showed them.
Numbers 9:6
And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day:
Numbers 9:8
And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
Deuteronomy 17:8
If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, and get thee up into the place which the LORD thy God shall choose;
Numbers 15:34
And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
Numbers 27:5
And Moses brought their cause before the LORD.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.