என் மனம் இன்னும் ஒன்றைத் தேடுகிறது, அதை நான் கண்டுபிடிக்கவில்லை; ஆயிரம்பேருக்குள்ளே ஒரு புருஷனைக் கண்டேன், இவர்களெல்லாருக்குள்ளும் ஒரு ஸ்திரீயை நான் காணவில்லை.
Other Translations
King James Version (KJV)
Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
American Standard Version (ASV)
which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
Bible in Basic English (BBE)
For which my soul is still searching, but I have it not; one man among a thousand have I seen; but a woman among all these I have not seen.
Darby English Bible (DBY)
which my soul yet seeketh, and I have not found: one man among a thousand have I found, but a woman among all those have I not found.
World English Bible (WEB)
which my soul still seeks; but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
Young’s Literal Translation (YLT)
(that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.
Cross Reference
1 Kings 11:1
But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites:
Psalm 12:1
Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Ecclesiastes 7:23
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
Isaiah 26:9
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.
Job 33:23
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.