முன் இருந்தவைகளைப்பற்றி ஞாபகம் இல்லை; அப்படியே பின்வரும் காரியங்களைப்பற்றியும் இனிமேலிருப்பவர்களுக்கு ஞாபகம் இராது.
Other Translations
King James Version (KJV)
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
American Standard Version (ASV)
There is no remembrance of the former `generations’; neither shall there be any remembrance of the latter `generations’ that are to come, among those that shall come after.
Bible in Basic English (BBE)
There is no memory of those who have gone before, and of those who come after there will be no memory for those who are still to come after them.
Darby English Bible (DBY)
There is no remembrance of former things; neither shall there be remembrance of things that are to come with those who shall live afterwards.
World English Bible (WEB)
There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
Young’s Literal Translation (YLT)
There is not a remembrance of former `generations’; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.
Cross Reference
Psalm 9:6
O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
Ecclesiastes 9:5
For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten.
Isaiah 41:22
Let them bring them forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
Isaiah 42:9
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
Ecclesiastes 2:16
For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.