Acts 9:43

பின்பு அவன் யோப்பா பட்டணத்தில் தோல் பதனிடுகிறவனாகிய சீமோன் என்னும் ஒருவனிடத்தில் அநேகநாள் தங்கியிருந்தான்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.

American Standard Version (ASV)

And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.

Bible in Basic English (BBE)

And he was living in Joppa for some time with Simon, a leather-worker.

Darby English Bible (DBY)

And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.

World English Bible (WEB)

It happened, that he stayed many days in Joppa with one Simon, a tanner.

Young’s Literal Translation (YLT)

and it came to pass, that he remained many days in Joppa, with a certain one, Simon a tanner.

Cross Reference

Acts 10:32

Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side: who, when he cometh, shall speak unto thee.

Acts 10:6

He lodgeth with one Simon a tanner, whose house is by the sea side: he shall tell thee what thou oughtest to do.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: