2 Corinthians 2:5

துக்கமுண்டாக்கினவன் எனக்குமாத்திரமல்ல, ஒருவாறு உங்களெல்லாருக்கும் துக்கமுண்டாக்கினான்; நான் உங்கள் எல்லார்மேலும் அதிக பாரஞ்சுமத்தாதபடிக்கு இதைச் சொல்லுகிறேன்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

American Standard Version (ASV)

But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.

Bible in Basic English (BBE)

But if anyone has been a cause of sorrow, he has been so, not to me only, but in some measure to all of you (I say this that I may not be over-hard on you).

Darby English Bible (DBY)

But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge [you]) all of you.

World English Bible (WEB)

But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.

Young’s Literal Translation (YLT)

And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;

Cross Reference

Proverbs 17:25

A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

1 Corinthians 5:1

It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father’s wife.

Galatians 5:10

I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

Galatians 4:12

Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.

1 Corinthians 5:12

For what have I to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: