உபதேசம்பண்ணவும், புருஷன்மேல் அதிகாரஞ்செலுத்தவும், ஸ்திரீயானவளுக்கு நான் உத்தரவு கொடுக்கிறதில்லை; அவள் அமைதலாயிருக்கவேண்டும்.
Other Translations
King James Version (KJV)
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
American Standard Version (ASV)
But I permit not a woman to teach, nor to have dominion over a man, but to be in quietness.
Bible in Basic English (BBE)
In my opinion it is right for a woman not to be a teacher, or to have rule over a man, but to be quiet.
Darby English Bible (DBY)
but I do not suffer a woman to teach nor to exercise authority over man, but to be in quietness;
World English Bible (WEB)
But I don’t permit a woman to teach, nor to exercise authority over a man, but to be in quietness.
Young’s Literal Translation (YLT)
and a woman I do not suffer to teach, nor to rule a husband, but to be in quietness,
Cross Reference
1 Corinthians 14:34
Let your women keep silence in the churches: for it is not permitted unto them to speak; but they are commanded to be under obedience as also saith the law.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.