ஆயினும் நான் உங்களாலேயாவது மனுஷருடைய நியாயநாளின் விசாரணையினாலேயாவது தீர்ப்பைப்பெறுவது எனக்கு மிகவும் அற்ப காரியமாயிருக்கிறது; நானும் என்னைக்குறித்துத் தீர்ப்புச்சொல்லுகிறதில்லை.
Other Translations
King James Version (KJV)
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man’s judgment: yea, I judge not mine own self.
American Standard Version (ASV)
But with me it is a very small thing that I should be judged of you, or of man’s judgment: yea, I judge not mine own self.
Bible in Basic English (BBE)
But it is a small thing to me that I am judged by you or by man’s judging; I am not even a judge of myself.
Darby English Bible (DBY)
But for me it is the very smallest matter that I be examined of you or of man’s day. Nor do I even examine myself.
World English Bible (WEB)
But with me it is a very small thing that I should be judged by you, or by man’s judgment. Yes, I don’t judge my own self.
Young’s Literal Translation (YLT)
and to me it is for a very little thing that by you I may be judged, or by man’s day, but not even myself do I judge,
Cross Reference
1 Samuel 16:7
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.
John 7:24
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
1 Corinthians 2:15
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
1 Corinthians 3:13
Every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work of what sort it is.
Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.