1 Corinthians 14:24

எல்லாரும் தீர்க்கதரிசனஞ் சொல்லுகையில், அவிசுவாசியொருவன், அல்லது கல்லாதவனொருவன், உள்ளே பிரவேசித்தால், அவன் எல்லாராலும் உணர்த்துவிக்கப்பட்டும், எல்லாராலும் நிதானிக்கப்பட்டும் இருப்பான்.

Add to Collection

Other Translations

King James Version (KJV)

But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:

American Standard Version (ASV)

But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;

Bible in Basic English (BBE)

But if all are teaching as prophets, and a man without faith or knowledge comes in, he is tested by all, he is judged by all;

Darby English Bible (DBY)

But if all prophesy, and some unbeliever or simple [person] come in, he is convicted of all, he is judged of all;

World English Bible (WEB)

But if all prophesy, and someone unbelieving or unlearned comes in, he is reproved by all, and he is judged by all.

Young’s Literal Translation (YLT)

and if all may prophecy, and any one may come in, an unbeliever or unlearned, he is convicted by all, he is discerned by all,

Cross Reference

John 1:47

Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!

John 4:29

Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?

1 Corinthians 2:15

But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.

Acts 2:37

Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?

Hebrews 4:12

For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart.

Copyright © by The Bible Society of India
All rights reserved worldwide.


    Posted

    in

    by

    Tags: