Revelation 14:13 in Tacana 13 Da su beju uja etsui ja ema atana cielo jenetia: —Dereque ye mimi cuana yama etiainia: “Cristo peje su jei pu putsu emanutani cuana da beidaji eputa.” Espíritu Santo ja uja jeutsutana: —¡Ehe! Beidaji eni eputa huecuana, ejanahuata putsu. Mundo su ai saida cuana atana jepuiti Diusu ja echuje etiata huecuana.
Other Translations King James Version (KJV) And I heard a voice from heaven saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.
American Standard Version (ASV) And I heard the voice from heaven saying, Write, Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth: yea, saith the Spirit, that they may rest from their labors; for their works follow with them.
Bible in Basic English (BBE) And a voice from heaven came to my ears, saying, Put in writing, There is a blessing on the dead who from now on come to their end in the Lord: yes, says the Spirit, that they may have rest from their troubles; for their works go with them.
Darby English Bible (DBY) And I heard a voice out of the heaven saying, Write, Blessed the dead who die in [the] Lord from henceforth. Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; for their works follow with them.
World English Bible (WEB) I heard the voice from heaven saying, "Write, 'Blessed are the dead who die in the Lord from now on.'" "Yes," says the Spirit, "that they may rest from their labors; for their works follow with them."
Young's Literal Translation (YLT) And I heard a voice out of the heaven saying to me, `Write: Happy are the dead who in the Lord are dying from this time!' `Yes, (saith the Spirit,) That they may rest from their labours -- and their works do follow them!'
Cross Reference Matthew 3:17 in Tacana 17 Da hora su Diusu cielo jenetia uja puana: —Ye da quema ibuneda ebacua. Tu neje ema beidaji.
Matthew 25:35 in Tacana 35 Beju ema dhemanuana su, micuaneda ema mihuana. Ema jaid'itija puana su, micuaneda ema id'imeana. Ema extranjero puana biame, micuaneda ema saida batsuana.
Luke 16:9 in Tacana 9 ‘Yama micuana equisainia, micuaneseda aimue daja a taji mahue. Be chipilu neje eshanapa cuana mechacuji. ¿Ai da neje cielo su enubi bata?
Luke 16:25 in Tacana 25 Da su Abraham ja tueda uja jeutsutana: “Edue, japibatique mida mundo su eid'e anina hora su mi saida anina. Lázaro mu mundo su aimue saida anina mahue. Jiahue beju tueda upia pamapa aiji saida yanieni. Miqueda mu jiahue sufri dapia pueni taji.
Romans 14:8 in Tacana 8 Emanu ahua eid'e tuseda puji cama ecuaneda.
1 Corinthians 15:18 in Tacana 18 Ahua ene daja su, Cristo peje su jei eputani manutana cuana beju aimue eid'etayu mahue.
1 Corinthians 15:58 in Tacana 58 Da putsu, ibuneda edue cuana, nimetucheda mepuque. Daja hue memudumududeraque Diusu sa puji. Beju ecuaneda bahue Cristo neje dumejiji putsu ecuana sa mudu cuana Diusu sa puji aimue yanacane epu mahue, tuahueda ecuana eid'e enetianametayu putsu.
2 Corinthians 5:8 in Tacana 8 Aimue ecuaneda iyuame epuani mahue emanu puji. Beju ecuaneseda puji ebia su saida quita ye equita cuana eichajusia puji Echua Puji neje saida yanieniti puji. Tueda da ecuaneseda tsada.
Galatians 6:7 in Tacana 7 Edue cuana, be mebaseatiji micuaneda quitaita. Aimue detse aidhe biame Diusu neje jashishati cua mahue. Quebata ejaja etse ebanainia, tueda ejaja quitaita huecha etse ehuiruinia.
Philippians 1:21 in Tacana 21 Ahua ema eid'e su, quema puji ebia su saida Cristo emebaja puji. Ahua ema emanu su, beju ebia su saida quita quema puji, ema tu neje cielo su yaniti putsu.
Philippians 2:17 in Tacana 17 Ahua ema emanuameta huecuana su, ahua quema ami ed'uichata huecuana su, nimebeidaji ema epu.
1 Thessalonians 4:14 in Tacana 14 Ecuaneda jei epuani Jesús manu putsu, netianaibana manujiji cuana duju jenetia. Daja huecha jei epuani ecuaneda Diusu ja pamapa Cristo peje su jei epuani je manutana cuana enetianametayu. Cristo ye mundo su epueicha su, tu neje tupupai epuetayu huecuana.
1 Thessalonians 4:16 in Tacana 16 Da hora su Echua Puji Jesucristo quitaita ebute cielo jenetia. Etsui jubida neje ecuatsasiata. Angel huaraji aida di etsui jubida neje ecuatsatiata. Diusu sa pututu jubida eturuta. Da hora su pamapa, tu peje su jei epuani je manutana cuana netiana putsu, equene etsuatitayu.
1 Thessalonians 5:10 in Tacana 10 Jesucristo ecuaneseda puji manuana ecuaneda tu neje yanienitiyu puji, eid'e ahua emanu mepuja biame.
2 Thessalonians 1:6 in Tacana 6 Diusu da butsepi putsu, pamapa micuana sufri yametani cuana di sufri yametayu.
2 Timothy 4:7 in Tacana 7 Yama saida Diusu mebajapeana. Pamapa tuahueda ema tiatana cuana saida apeana. Tu peje su bahui ema janimetucheanitiana.
Hebrews 4:9 in Tacana 9 Da su Diusu sa dharejiji cristiano cuana cielo su enubi puji enimeid'uatitani.
Hebrews 6:10 in Tacana 10 Beju Diusu da butsepi. Aimue tueda micuana sa ai saida ajiji cuana esetata mahue. Micuaneda edue cuana ibuneda neje tsahuana aimue esetata mahue. Jiahue teje micuaneda edue cuana daja hue etsahuainia.
Revelation 1:11 in Tacana 11 Uja tueda etsui puana: “Ai mi ebainia cuana dereque quirica su. Beituque tueda quirica siete ejude su aniji jei eputani dharejiji cuana peje su. Tueda siete ejude cuana da Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia, Laodicea banime.” Daja ema tueda etsui jubida ja cuatsasiatana.
Revelation 2:1 in Tacana 1 Daja hue tuahueda ema uja quisainiame atana: —Efeso ejude su aniji jei eputani cuana dharejiji sa ehuidusuji quirica tiameque. Uja quirica su quisameque tueda: “Quema eme su yani siete atujai cuana. Daja huecha siete candelero cuana.
Revelation 6:11 in Tacana 11 Da su tiatana huecuana metse su hue ejud'uji pasane. Diusu ja uja atana huecuana: —Mejanahuaque tsuhu. Meid'uaque tsuhu yahua su yanita pia edue cuana emanuameta huecuana teje, cuaja micuana manuametana huecuana nime. Da su emanuamepeta huecuana su, yama tuna manuameji cuana ecastigayu.
Revelation 7:14 in Tacana 14 Da su yama uja jeutsuana: —Tata, ema mu bue mahue. Mida bahue. Da su ema uja atana: —Ye cuana da sufrimiento aida mundo su jaitianatana. Diusu ja mecuana sa jucha cuana dhipatana, Huisha Janana Nime sa ami jad'uichatiana putsu. Jiahue beju nimeeichacua, rucuajiji huecuana ejud'uji pupujiji nime, Huisha Janana Nime peje su jei putana huecuana putsu.
Revelation 10:4 in Tacana 4 Tuna quisa eputani ai cuana yama edere puji yainia su, piada etsui id'abana. Tuahueda ema uja cuatsasiatana: —Be dereji tiri cuana sa quisa cuana. Mique etsia enime su ichasetaque.
Revelation 11:15 in Tacana 15 Da hora quitaita su siete puji ángel ja mesa pututu turutana su, etsui cuana jubida cielo jenetia tsiatsiatana uja: Ye mundo su ejude cuana su aniji cristiano cuana ja Diusu, Cristo detse jei yatani beju. Cristo ja ecuatsasiaenitayu huecuana. Aimue epupeyu mahue mesa jacuatsasiati cuana.
Revelation 11:19 in Tacana 19 Da su beju Diusu sa templo eteriji tsequed'iajiji yama bana. Diusu sa jamitsuti cacha nime edume su yani bana. Beju bataji puana tserutseru, etsui, tiri, iyaru cuana. Yahua di jubida rirebatana.
Revelation 16:17 in Tacana 17 Da su beju siete puji ángel putiana emeji buepa su ed'uichati puji. Tuahueda emeji d'uichatana su, Diusu sa etsui mesa eti jude iyuda jenetia templo su jubida mimiana uja: —Beju pamapa apejiji.
Revelation 19:9 in Tacana 9 Da su beju ángel ja ema neicha uja atana: —Dereque ye yama mi ai equisa cuana: “Huisha Janana Nime sa jahuaneti tsine su ihuajiji cuana da beidaji paputa.” Ema daja hue quisainiame atana uja: —Ye Diusu sa quisa cuana yama mi butsepi equisainia.
Revelation 20:6 in Tacana 6 Beidaji equene eid'etayu cuana, aimue cuati castigo su eputita huecuana mahue putsu. Diusu, Cristo detse sa emebajiji cuana eputa huecuana. Mil mara puji Cristo neje ecuatsasia eputa huecuana.
Revelation 21:5 in Tacana 5 Da su aniude bia su aniji uja puana: —Chamaque, yama pamapa ai cuana eichacua yainia. Dereque quema mimi cuana quirica su. Quema mimi cuana da ene quita, butsepi. Cuaja ema puana batame, beju epu.