Revelation 1:9 in Tacana 9 Ema da Juan. Ema da micuana sa Cristo jepuiti edue. Ema Cristo jepuiti sufri epuani micuaneda nime. Yama quitaita ye quirica edereinia. Ema Patmos edhapupu su terijiji yani, Cristo jepuiti quisaquisa puana putsu. Ecuaneda Cristo neje tupupai ecuatsasia epu, tu jepuiti paciencia neje ebia su sufri epuani putsu.
Other Translations King James Version (KJV) I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
American Standard Version (ASV) I John, your brother and partaker with you in tribulation and kingdom and patience `which are' in Jesus, was in the isle that is called Patmos, for the word of God and the testimony of Jesus.
Bible in Basic English (BBE) I, John, your brother, who have a part with you in the trouble and the kingdom and the quiet strength of Jesus, was in the island which is named Patmos, for the word of God and the witness of Jesus.
Darby English Bible (DBY) I John, your brother and fellow-partaker in the tribulation and kingdom and patience, in Jesus, was in the island called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus.
World English Bible (WEB) I John, your brother and partner with you in oppression, Kingdom, and perseverance in Christ Jesus, was on the isle that is called Patmos because of God's Word and the testimony of Jesus Christ.
Young's Literal Translation (YLT) I, John, who also `am' your brother, and fellow-partner in the tribulation, and in the reign and endurance, of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, because of the word of God, and because of the testimony of Jesus Christ;
Cross Reference John 16:33 in Tacana 33 Tueda ai cuana yama micuana butsepi equisainia nimepijajajiji mepuque puji. Ye mundo su micuaneda yani tupu, beju sufri epu. Daja biame, nimetucheda mepuque, ema ebia su tucheda micuana etsahua puji, yama Ishahua, cristiano madhada cuana pishitiameana putsu.
Acts 14:22 in Tacana 22 Dapia quimisha ejude cuana su aniji jei eputani cuana nimetucheametana. Uja quisatana tse: —Menimetucheatique Diusu peje su. Tuseda puji ebia su sufri pu taji tu ecuatsasiati su enubi puji.
Romans 2:7 in Tacana 7 Pamapa cristiano cuana Diusu ja eturuca etiatayu, cuaja ye mundo su anime putana batame. Ahua quebata cuana sa Diusu tuna jepuiti saida pamimi tsada su, ahua tu neje cielo su anienitija huecuana su, da su Diusu ja eid'e yameenitayu huecuana.
Romans 5:3 in Tacana 3 Beju jiahue ye mundo su ecuaneda Cristo jepuiti sufri epuani biame, beidaji ecuaneda, sufrimiento cuana ja ecuana paciencia aidaji yatani putsu. Paciencia neje pamapa ai cuana tuchea cua. Da su etucheatiani je, Diusu peje su ecuaneda jubida enimeid'uatiani.
Romans 8:17 in Tacana 17 Tueda ecuana sa Tata putsu, pamapa tusa ai cuana ecuaneseda cama. Diusu ja mesa Ebacua Jesucristo etiatani ai cuana da ecuaneseda di epuani, ecuaneda Cristo neje dunejiji yani putsu. Ahua ecuaneda Cristo neje cielo su anienitija su, ahua tu neje ecuatsasia puja su, da su mundo su tu sufri puana nime ecuaneseda di sufri pu taji.
1 Corinthians 4:9 in Tacana 9 Diusu ja ecuanaju apóstol cuana pamapa pia cuana tije puji ichatana pepe hue ema epibatiani. Ecuanaju da matse putsu manuamejiji deja cuana pu cua nime pamapa cristiano, ángel cuana echamata puji.
Philippians 1:7 in Tacana 7 Ema saida epibatiani micuana jepuiti, micuana ebia su ibuneda ebainia putsu. Ema neje tupupai micuana Diusu ja ibunebatana. Ema terijiji yani su, ahua huaraji cuana butse su, ema Diusu sa ai quisa saida cuana quisaquisa epuani. Beju micuaneda ema etsahuatani tueda quisa saida cuana quisaquisa epu puji.
Philippians 4:14 in Tacana 14 Daja biame, saida micuaneda ana, ema tsahuaja putsu.
2 Thessalonians 1:4 in Tacana 4 Da su ecuanaju micuana jepuiti saida emimiani pia edue cuana peje su. Cristiano cuana ja micuana Cristo jepuiti ebia su sufri yametani biame, micuaneda Diusu peje su jubida enimetucheatiani.
2 Thessalonians 3:5 in Tacana 5 Echua Puji Jesucristo ja metsahuataque micuaneda Diusu sa ibuneda, paciencia meshanapaque puji.
2 Timothy 1:8 in Tacana 8 Da su be bidhuji Jesucristo jepuiti equisanetiacuinati puji. Daja huecha be bidhuji ema jepuiti, ema Cristo jepuiti terijiji yani putsu. Ema tuseda puji sufri epuani nime, daja miqueda di sufri pu taji. Diusu ja ecuana mesa tucheda etiatani sufrimiento cuana etuchea puji.
Hebrews 10:36 in Tacana 36 Ahua daja hue enimetucheaderati su, micuaneda Diusu sa ai tsada cuana yape. Ahua daja micuaneda ya su, Diusu ja micuana pamapa mesa jamitsuti ai saida cuana etiatayu.
James 5:7 in Tacana 7 Da su edue cuana, paciencia mepuque Echua Puji epueicha teje. Mepibatique deja banabanaji peje su. Ejaja bana putsu, paciencia neje equene nai, tije nai cuana eid'uatani ejaja cuana ehuiru puji.
Revelation 1:2 in Tacana 2 Pamapa tueda Tata Diusu, Jesucristo detse ja ai quisatana cuana yama butsepi dereana. Pamapa ema bametana ai cuana di yama dereana.
Revelation 1:4 in Tacana 4 Ema da Juan. Asia yahua su siete ejude cuana su aniji jei eputani cuana peje su yama ye quirica ebeituinia. Edue cuana, Diusu ja meibunebataque, menimepijajametaque. Tueda da chue pujianati eid'e jiahue teje. Daja hue eid'e yanieniderati. Diusu sa ani jude butse su netiji Espíritu Santo ja di meibunebataque, menimepijajametaque.
Revelation 2:9 in Tacana 9 Bahue ema micuaneda ema jepuiti ebia su sufri epuani. Micuaneda ye mundo su yani tupu puri epuani biame, pamapa Diusu sa ai cuana micuana sa muesumu su yani. Bahue ema, ‘Ecuanaju da Diusu sa dharejiji cuana’, eputani cuana ja micuana emadhabatani. Aimue tuneda Diusu sa dharejiji cuana mahue. Beju tuneda da Ishahua sa puji cuana ema bahue.
Revelation 3:10 in Tacana 10 Micuaneda paciencia neje quema jacuatsasiati cuana ana putsu, yama micuana ebianetia sufrimiento epusiu cuana jenetia. Tueda sufrimiento aida cuana pamapa ye mundo su aniji cristiano cuana peje su ecuinati tuna yabape puji.
Revelation 6:9 in Tacana 9 Beju Huisha Janana Nime ja pishica puji huini sello jemitana su, da hora su Diusu sa quisa saida su jei eputani manuametana cuana altar ema su yanita bana. Cristiano cuana ja manuametana huecuana yahua su anitaina su, Diusu sa quisa saida cuana tuna quisaquisa putaina putsu.
Revelation 7:14 in Tacana 14 Da su yama uja jeutsuana: —Tata, ema mu bue mahue. Mida bahue. Da su ema uja atana: —Ye cuana da sufrimiento aida mundo su jaitianatana. Diusu ja mecuana sa jucha cuana dhipatana, Huisha Janana Nime sa ami jad'uichatiana putsu. Jiahue beju nimeeichacua, rucuajiji huecuana ejud'uji pupujiji nime, Huisha Janana Nime peje su jei putana huecuana putsu.
Revelation 11:7 in Tacana 7 Da su tuatseda quisaquisa epupe su, ai senida madhada riji mahue rara jenetia ecuinana emanuame tse puji.
Revelation 12:11 in Tacana 11 Edue cuana ja Ishahua pishitiametana, Huisha Janana Nime mesa ami jad'uichatiana putsu. Ishahua pishitiametana huecuana, Cristo jepuiti quisa saida cuana daja hue quisaquisa puderatana huecuana putsu. Tuneseda puji mue ai puji saida emanu puji Cristo jepuiti.
Revelation 12:17 in Tacana 17 Da su beju Ishahua ebia su duininiana epuna neje. Duinini putsu, putiana epuna sa pia ebacua cuana neje eicheti puji. Diusu sa jacuatsasiati cuana atana huecuana, Cristo sa jabuetsuati cuana su butsepi puniunetitana huecuana putsu, Ishahua tuna neje jaichetija puana.
Revelation 13:10 in Tacana 10 Quebata ja Diusu sa dharejiji cuana eteriicha puji edusuta su, tueda di terijiji epu. Daja huecha quebata ja Diusu sa dharejiji cuana emanuameta su, tuseda di daja emanu. Da putsu, Diusu sa dharejiji cuana sa paciencia aidaji pu taji.
Revelation 14:12 in Tacana 12 Da su Diusu sa dharejiji cuana sa paciencia aidaji pu taji sufrimiento cuana etuchea puji. Daja huecha Diusu sa jacuatsasiati cuana a putsu, Cristo peje su enimetucheaderati puji.
Revelation 19:10 in Tacana 10 Da su tu butse su ema tururuana tu emitsutsua puji. Beju tuahueda ema uja atana: —Be tururuji ema butse su, ema mu da mi nime, mique edue cuana nime hue, Diusu sa emebajaji putsu. Diusu bahui mitsutsua taji. Quebata ja Jesús jepuiti quisaquisa saida cuana equisanetiacuinata su, tueda da Diusu sa ene quita quisaquisa puji.