Philippians 2:1 in Tacana
1 Edue cuana, cuaja Cristo ja micuana ibuneda ebatani nime, daja micuaneseda huamahuama ibuneda neje jabati taji. Cuaja micuaneda Espíritu Santo neje edunetiani nime, daja micuaneseda huamahuama jaduneti taji. Saida, ibuneda neje mebatique. Mepibadunetique huamahuama. Medunetique Diusu saida emebaja puji. Ahua daja micuaneda epu su, nimebeidaji da ema epu.
Other Translations
King James Version (KJV)
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
American Standard Version (ASV)
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,
Bible in Basic English (BBE)
If then there is any comfort in Christ, any help given by love, any uniting of hearts in the Spirit, any loving mercies and pity,
Darby English Bible (DBY)
If then [there be] any comfort in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of [the] Spirit, if any bowels and compassions,
World English Bible (WEB)
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
Young's Literal Translation (YLT)
If, then, any exhortation `is' in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of spirit, if any bowels and mercies,