Philippians 1:7 in Tacana 7 Ema saida epibatiani micuana jepuiti, micuana ebia su ibuneda ebainia putsu. Ema neje tupupai micuana Diusu ja ibunebatana. Ema terijiji yani su, ahua huaraji cuana butse su, ema Diusu sa ai quisa saida cuana quisaquisa epuani. Beju micuaneda ema etsahuatani tueda quisa saida cuana quisaquisa epu puji.
Other Translations King James Version (KJV) Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
American Standard Version (ASV) even as it is right for me to be thus minded on behalf of you all, because I have you in my heart, inasmuch as, both in my bonds and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers with me of grace.
Bible in Basic English (BBE) So it is right for me to take thought for you all in this way, because I have you in my heart; for in my chains, and in my arguments before the judges in support of the good news, making clear that it is true, you all have your part with me in grace.
Darby English Bible (DBY) as it is righteous for me to think this as to you all, because ye have *me* in your hearts, and that both in my bonds and in the defence and confirmation of the glad tidings ye are all participators in my grace.
World English Bible (WEB) It is even right for me to think this way on behalf of all of you, because I have you in my heart, because, both in my bonds and in the defense and confirmation of the Gospel, you all are partakers with me of grace.
Young's Literal Translation (YLT) according as it is righteous for me to think this in behalf of you all, because of my having you in the heart, both in my bonds, and `in' the defence and confirmation of the good news, all of you being fellow-partakers with me of grace.
Cross Reference Acts 16:23 in Tacana 23 Madhada iche putsu, teriichatana huecuana. Piada inatsihuaji deja ichatana huecuana saida painatsihuata tse puji.
Acts 20:23 in Tacana 23 Quepia ejude su papu ema ecuinati su, Espíritu Santo ja ema eshanapametani Jerusalén ejude su ema teriame putsu, sufri yameta huecuana. Tueda bahui ema bahue.
Acts 21:33 in Tacana 33 Da su soldado cuana sa echua puji ja cuatsasiatana soldado cuana Pablo painata huecuana puji, beta cadena neje Pablo parisita huecuana puji. Daja a putsu, echua puji ja cristiano cuana: —¿Aidhe da tueda? ¿Ai madhada ni da tuahueda ataitia? —bajatana huecuana.
1 Corinthians 9:23 in Tacana 23 Daja ema epuani cristiano cuana peje su Diusu sa quisa saida cuana saida quisaquisa epu puji.
1 Corinthians 13:7 in Tacana 7 Ahua quebata ja ibuneda ebatani su, tuahueda pia cuana ebianetiata. Pia cuana saida ebata. Pia cuana neje paciencia aidaji epu.
2 Corinthians 3:2 in Tacana 2 Micuaneda quitaita hue quema ebiamimiaji quirica cuana nime, pamapa cristiano cuana ja micuaneda saida edusutiani ebatani putsu. Pamapa su beju bahue ecuanaju micuana duju su saida mudumuduana Diusu sa puji.
2 Corinthians 7:3 in Tacana 3 Aimue yama micuana daja yainia mahue micuana juchaji ya puji. Equene yama micuana quisana yama micuana ebia su ibuneda ebainia. Ema micuana neje dunejiji yani eid'e epu puji ahua emanu puji.
Galatians 5:6 in Tacana 6 Ecuaneda Cristo neje dunejiji yani putsu, mue ai puji saida ecuaneseda huitsanasiquijiji ahua mahue epu puji. Diusu peje su janimetucheati bahui ebia su saida quita. Daja huecha ibuneda neje edusuti puji.
Ephesians 3:1 in Tacana 1 Edue cuana, Diusu ja judío mahue cuana di Cristo jepuiti d'eji su yatani. Ema quisaquisa epuani jepuiti, judío cuana ja ema teriametana. Yama Diusu ebajainia micuana sa saida puji.
Ephesians 4:1 in Tacana 1 Beju ema upia terijiji yani, Echua Puji Jesucristo jepuiti ema quisaquisa puana putsu. Yama micuana jubida ebajainia nimebutsepi cristiano cuana butse su mepuniunetique, tueda da Diusu sa tsada putsu. Da puji Diusu ja micuana dharetana.
Ephesians 6:20 in Tacana 20 Beju Diusu ja ema huaratiatana mesa ai quisa saida cuana quisaquisa epu puji. Da putsu, jiahue ema terijiji yani. Da su mebajaque Diusu tuahueda ema patucheameta puji, mesa ai quisa saida cuana ema jubida iyuame mahue neje, quisaquisa epu puji. Tueda da quema tsada ya puji.
Philippians 1:16 in Tacana 16 Daja quisaquisa eputani huecuana cristiano cuana tuna tije bahui paputa puji. Tuneseda tsada mahue cristiano cuana ja ema paid'abata puji. Beidaji huecuana, ema terijiji yani ba putsu. Quema sufrimiento cuana yapacaja yatani huecuana.
Philippians 4:14 in Tacana 14 Daja biame, saida micuaneda ana, ema tsahuaja putsu.
Colossians 4:3 in Tacana 3 Diusu mebajaque ecuanaju sa puji ecuanaju patsahuata puji, mesa Cristo jepuiti quisa saida cuana cristiano cuana peje su quisaquisa epu puji. Da jepuiti ema teriametana huecuana, ema tueda quisa saida cuana quisaquisa puana putsu.
Colossians 4:18 in Tacana 18 Ema da Pablo. Quema eme quitaita neje ye tije quejucua etsa quirica su yama edereinia beju yama ye quirica yainia micuaneda bahue epu puji. Mepibaenique ema terijiji yani. Diusu ja meibunebataque. Daja papu.
1 Thessalonians 1:2 in Tacana 2 Edue cuana, pamapa hora su ecuanaju diusulupai Diusu yainia micuana jepuiti.
1 Thessalonians 5:5 in Tacana 5 Beju micuaneda Diusu sa hueda su yani. Aimue apuda su yani mahue.
2 Timothy 1:8 in Tacana 8 Da su be bidhuji Jesucristo jepuiti equisanetiacuinati puji. Daja huecha be bidhuji ema jepuiti, ema Cristo jepuiti terijiji yani putsu. Ema tuseda puji sufri epuani nime, daja miqueda di sufri pu taji. Diusu ja ecuana mesa tucheda etiatani sufrimiento cuana etuchea puji.
2 Timothy 2:9 in Tacana 9 Daja ema cristiano cuana peje su quisaquisa epuani putsu, ema teriichametana huecuana, jamanuametiji pu cua nime. Ema terijiji biame, aimue Diusu sa quisa saida cuana mu aiya biame terita cua mahue.
Hebrews 3:1 in Tacana 1 Da su edue cuana, micuaneda da Diusu sa cielo su puji tuseda puji ichaderajiji putsu. Mepibaenitique Jesucristo peje su. Tueda da Diusu sa quisaquisa puji ecuana peje su. Daja huecha tuahueda ecuaneseda puji Tata Diusu ebajatani, cuaja biahua tiempo sacerdote cuana sa echua puji aida ja israelita cristiano cuana sa jucha cuana sa puji Diusu bajataidha nime.
Hebrews 6:9 in Tacana 9 Ibuneda edue cuana, yama micuana ye quirica su daja equisameinia biame, bahue ema aimue micuaneda Diusu sa jabuetsuati butsepi cuana daja eichadera mahue. Bahue ema micuaneda d'eji su epu.
Hebrews 10:33 in Tacana 33 Piada piada cuana micuana neje jashishatiana. Daja huecha micuana ichetana huecuana pamapa cristiano cuana butse su. Piada piada micuana aimue daja sufri ametana huecuana mahue biame, micuaneda pia sufri yametani edue cuana ba putsu, tsahuana huecuana.
1 Peter 4:13 in Tacana 13 Beidaji hue pu taji, Cristo sufri puana nime micuaneda sufri epu su. Daja micuaneda sufri epu su, Cristo epueicha su, ebia su beidaji micuaneda epu.
1 Peter 5:1 in Tacana 1 Edue cuana sa ehuidusuji cuana, yama micuana equisainia, ya di micuana nime ehuidusuji putsu. Cristo curusu su sufri puana yama bana. Ema micuana neje tupupai huaraji aida, tucheda Cristo ja yametayu, tu epueicha su.
2 Peter 1:13 in Tacana 13 Ema eid'e tupu, daja hue yama micuana quisainiame ya tueda ai cuana jepuiti.
1 John 3:14 in Tacana 14 Diusu ja ecuana nimeeichacua, eid'e aenitana cielo su tu neje yaneniti puji. Da putsu, ecuaneda edue cuana saida ibuneda ebatiani. Beju quebata ja mesa edue ibuneda ebatani mahue, aimue tueda nimeeichacua mahue. Tueda Diusu mahue putsu, emanu nime.