Other Translations King James Version (KJV) And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
American Standard Version (ASV) And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this world, nor in that which is to come.
Bible in Basic English (BBE) And whoever says a word against the Son of man, will have forgiveness; but whoever says a word against the Holy Spirit, will not have forgiveness in this life or in that which is to come.
Darby English Bible (DBY) And whosoever shall have spoken a word against the Son of man, it shall be forgiven him; but whosoever shall speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this age nor in the coming [one].
World English Bible (WEB) Whoever speaks a word against the Son of Man, it will be forgiven him; but whoever speaks against the Holy Spirit, it will not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is to come.
Young's Literal Translation (YLT) And whoever may speak a word against the Son of Man it shall be forgiven to him, but whoever may speak against the Holy Spirit, it shall not be forgiven him, neither in this age, nor in that which is coming.
Cross Reference Matthew 11:19 in Tacana 19 Yama mu ai papu ediainia cristiano cuana neje. Vino di eid'inia. Da putsu, micuaneda, “Jesús da diadia aida, jaid'iti aida”, epuani. Micuaneda ema pa juchaji, echujebajaji cuana sa eshanapa epuani, ema tuna neje diadia bahue putsu. Beju micuana sa japitsati piba cuana da saida micuaneseda puji bahui. Micuaneda ema, Juan daja emadhabainia biame, etseju da Diusu sa piba saida cuana yainia ebameinia.
Matthew 12:31 in Tacana 31 ‘Diusu ja quebata juchaji papu biame perdonata cua. Ahua quebata quema puji madhada hue emimiani su, tueda Diusu ja perdonata cua. Beju aimue Diusu ja eperdonata mahue Espíritu Santo sa puji madhada hue emimitani cuana.
Matthew 13:55 in Tacana 55 ¿Aimue jia maida tueda carpintero José sa ebacua mahue? Mesa cuara da María. Mesa edue cuana da Jacobo, José, Simón, Judas.
Mark 3:29 in Tacana 29 Daja biame, quebata Espíritu Santo neje madhada hue emimi su, tueda aimue Diusu ja eperdonata mahue.
Luke 7:34 in Tacana 34 Yama mu ai papu ediainia cristiano cuana neje. Vino di eid'inia. Da putsu, micuaneda, “Jesús da diadia aida, jaid'iti aida”, epuani. Micuaneda ema pa juchaji, echujebajaji cuana sa eshanapa epuani, ema tuna neje diadia bahue putsu. Beju micuana sa japitsati piba cuana da saida micuaneseda puji bahui.
Luke 12:10 in Tacana 10 ‘Pamapa ema madhabaji cuana Diusu ja perdonata cua, Espíritu Santo madhabaji cuana mu aimue Diusu ja perdonata cua mahue.
Luke 16:23 in Tacana 23 Cuati castigo su puenitiana. Da jenetia uqueda Lázaro saida, beidaji Abraham neje yani batana.
Luke 20:34 in Tacana 34 Jesús ja uja jeutsutana huecuana: —Ye mundo su cristiano cuana ebutsenetitani.
Luke 23:34 in Tacana 34 Jesús etatatani huecuana cama, uja tuahueda Diusu atana: —Tata, perdonaque ye cuana, bue mahue ta huecuana putsu. Da su beju soldado cuana ja suerte atana Jesús sa ejud'uji tuneda cama eberereatiati puji.
John 7:12 in Tacana 12 Cristiano cuana ja ehuidusuji cuana ebia su iyubatana putsu, mue tuneda jajeutsuti putana. Tuneda cama cuatsa mahue etsia quisa jaatitana huecuana. Jesús jepuiti jaquisatitana huecuana. Piada piada, “Tueda da deja butsepi”, putana. Pia cuana, “Tueda da deja madhada, cristiano cuana baseaji putsu”, putana.
John 7:39 in Tacana 39 Beju Jesús sa mimi cuana da uja epuani: Tu peje su jei eputani cuana ja Espíritu Santo ebatsuta tuna sa muesumu su. Beju aimue tsuhu tueda Espíritu Santo pueji mahue, Jesús cielo su mesa Tata Diusu peje su putiji mahue tsuhu putsu.
John 7:52 in Tacana 52 Da su jubida jeutsutana huecuana uja: —¿Ai puji mida daja emimiani? ¿Ai mida di tu nime Galilea yahua jenetia bata? Mimiameenique Diusu sa quirica su. Aimue Diusu sa profeta piada biame Galilea yahua jenetia ecuina mahue. Daja da quirica su epuani. Da su, ¿cuaja jia da Jesús Diusu sa profeta pu cua, tueda Galilea yahua jenetia putsu?
Acts 3:19 in Tacana 19 Da su jiahue meturucatique micuana sa japibati madhada cuana. Mesiapatique Tata Diusu peje su. Daja a putsu, Diusu ja micuana sa jucha cuana edhipata.
Acts 26:9 in Tacana 9 ‘Equene Jesús peje su jei eputani cuana yama tijetije aina. Quema piba su saida yainia pepe hue daja yama aina.
Ephesians 1:21 in Tacana 21 Cristo huaraji aida ametana. Pamapa cielo, yahua su huaraji aida cuana ebia su aida ametana. Daja hue Cristo huaraji aida epueniderati.
1 Timothy 1:13 in Tacana 13 Equene yama Jesús madhabana biame, tuahueda ema mesa emebajaji ichatana. Daja huecha mesa dharejiji cuana yama jubida tijetije aina madhada hue ya puji. Yama madhabaina huecuana. Daja madhada yama aina biame, tuahueda ema ibunebatana, yama tueda ai madhada cuana aina tu shanapaji mahue su. Bue mahue ema puina putsu, daja yama aina.
1 Timothy 1:15 in Tacana 15 Jesucristo ye mundo su pueana juchaji cuana d'eji su ya puji. Tueda quisa da ene quita, butsepi. Beju ema pamapa pia juchaji cuana ebia su jucha aidaji biame, ema ibunebatana.
Titus 2:12 in Tacana 12 Diusu ja ecuana ebia su ibuneda ebatani putsu, ecuaneseda pamapa ai madhada, utsatada madhada cuana jenetia netidera taji ecuana ebuetsuatani. Daja huecha jatupuatijiji ecuaneseda pu taji ecuana ebuetsuatani. Ye mundo su ecuaneseda saida, butsepi Diusu butse su jadusuti taji ecuana ebuetsuatani.
Hebrews 6:4 in Tacana 4 Ahua quebata ja Cristo jepuiti quisa saida cuana eid'abatani su, daja huecha Diusu ja ai saida cuana etiatani, Espíritu Santo, Diusu sa mimi, mesa ai nimetiuda yatani cuana, mesa ecuatsasiati aida epusiu shanapa putsu biame, Cristo peje su jei puja mahue epuani su, aimue detse tueda d'eji su pu cua mahue, Diusu sa quisa saida cuana ichaderatana putsu.
Hebrews 10:26 in Tacana 26 Ahua quebata ja Cristo sa jabuetsuati saida cuana shanapa putsu biame, ene quita piba neje eichaderata su, aimue detse tueda d'eji su pu cua mahue, Cristo sa jabuetsuati saida cuana ichaderatana putsu.