John 8:44 in Tacana 44 Micuana sa tata da Ishahua. Micuaneda tusa tsada cuana bahui yainia, micuaneda tuseda puji putsu. Ishahua da equene jenetia manuame bahue puidha. Tueda butsepi mimi bue mahue. Bid'umimi bahui emimiani. Daja hue tueda mu epuani. Tueda equene jenetia bid'umimi puidha.
Other Translations King James Version (KJV) Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it.
American Standard Version (ASV) Ye are of `your' father the devil, and the lusts of your father it is your will to do. He was a murderer from the beginning, and standeth not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father thereof.
Bible in Basic English (BBE) You are the children of your father the Evil One and it is your pleasure to do his desires. From the first he was a taker of life; and he did not go in the true way because there is no true thing in him. When he says what is false, it is natural to him, for he is false and the father of what is false.
Darby English Bible (DBY) Ye are of the devil, as [your] father, and ye desire to do the lusts of your father. He was a murderer from the beginning, and has not stood in the truth, because there is no truth in him. When he speaks falsehood, he speaks of what is his own; for he is a liar and its father:
World English Bible (WEB) You are of your Father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn't stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of it.
Young's Literal Translation (YLT) `Ye are of a father -- the devil, and the desires of your father ye will to do; he was a man-slayer from the beginning, and in the truth he hath not stood, because there is no truth in him; when one may speak the falsehood, of his own he speaketh, because he is a liar -- also his father.
Cross Reference Matthew 13:38 in Tacana 38 —Mundo da te pu cua nime. Ema da te emetse pu cua nime. Ema da ejaja huararaji pu cua nime, cristiano cuana yama saida equisainia putsu. Arusu ejaja cuana da ema peje su jei eputani cuana pu cua nime. Id'ene madhada da ema peje su jei puja mahue cuana pu cua nime. Tuneda da Ishahua sa cristiano cuana.
John 6:70 in Tacana 70 Da su Jesús ja jeutsutana huecuana: —Yama quitaita micuana dhareana biame, piada micuaneda beju Ishahua sa emebajaji.
John 8:38 in Tacana 38 Quema Tata ja ema quisatana cuana bahui yama micuana equisainia. Micuaneda mu beju micuana sa tata sa tsada bahui yainia.
John 8:41 in Tacana 41 Micuaneda da yainia, cuaja micuana sa tata chenu cuana ja ataidha nime. Da su Jesús jeutsutana huecuana: —Aimue ecuanaju cha teje ajiji ebacua cuana mahue. Diusu quitaita da ecuanaju sa tata.
Acts 5:3 in Tacana 3 Da su Pedro ja tueda atana: —Ananías, Ishahua ja piba madhada mi ametana. Miada Espíritu Santo bid'umimi aitia, quejucua chipilu ichaseta putsu.
2 Corinthians 11:3 in Tacana 3 Daja biame, cuaja Ishahua ja Eva jucha a putsu, baseataidha nime, cuapuitime daja tuahueda micuaneda di baseata cua quema piba. Ahua micuana baseata cua su, micuaneda seta cua Echua Puji Jesucristo.
2 Corinthians 11:13 in Tacana 13 Aimue ene quita Diusu sa quisaquisa puji quitaita eputani huecuana mahue. Bid'umimi puji, jabaseatiji ta huecuana. Micuana duju su ene quita Cristo sa quisaquisa puji cuana nime jabametitana huecuana. Beju aimue daja ta mahue.
2 Thessalonians 2:9 in Tacana 9 Tueda deja madhada da Ishahua sa jabeituti deja. Ishahua ja tueda jubida etucheameta bid'umimi nimetiuda ai cuana paata puji, cristiano cuana ebasea puji.
James 4:1 in Tacana 1 Micuaneda cama madhada hue huamahuama edusutiani, micuana sa ai utsatada madhada cuana ebia su yani putsu.
1 Peter 5:8 in Tacana 8 Jatupuatijiji, janimepitijiji meanique, Ishahua da iba diadiaja cuatacuata nime epuniuneti putsu. Tuahueda aidhe emadha puji echacutaniuneti.
2 Peter 2:4 in Tacana 4 Biahua tiempo ángel cuana biame aimue Diusu ja perdonataidha mahue, jucha ataidha huecuana su. Cuati castigo, apuda su risijiji ichanubiataidha huecuana. Dapia ichasetajiji yanita huecuana tuna ejuzga tiempo ecuina teje.
1 John 2:4 in Tacana 4 Quebata, “Yama Cristo eshanapainia”, epuani biame, Diusu sa jacuatsasiati cuana beju aimue yatani mahue su, tueda da bid'umimi puji. Aimue Diusu eshanapatani mahue.
1 John 3:8 in Tacana 8 Jucha su epuniuneti cuana mu Ishahua sa cristiano cuana eputani, tueda equene jenetia juchaji puidha putsu. Da putsu, Diusu sa Ebacua Jesucristo ye mundo su pueana Ishahua sa ai madhada ajiji cuana etaitaname puji.
1 John 3:12 in Tacana 12 Be Caín chenu puidha nime mepuji. Tuahueda Ishahua sa tsada ataidha, mesa edue manuametaidha putsu. Caín chenu sa ai jaati cuana madhada hue Diusu butse su puidha. Mesa edue sa ai jaati cuana mu Diusu butse su saida puidha putsu, Caín chenu ja manuametaidha.
1 John 3:15 in Tacana 15 Ahua quebata mesa edue eduininibata su, tueda da jamanuametiji nime. Jamanuametiji cuana da aimue Diusu neje cielo su eid'e yanitita mahue.
Jude 1:6 in Tacana 6 Daja huecha mepibaenique ángel a taji mahue cuana. Equene pamapa ángel cuana butsepi neje Diusu mebajataina. Da su piada piada tuneda Diusu majaiji putaidha. Equene Diusu ja huaraji aida ichataidha huecuana putsu, Diusu ebia su aida puja putaidha huecuana. Da putsu, Diusu ja apuda su, risijiji equinatani huecuana tuna sa cuati castigo hora ecuina teje.
Revelation 2:10 in Tacana 10 Be iyuame mepuji, micuaneda sufri epu putsu. Ishahua ja piada piada micuana eteriichameta yaba puji. Piada tunca tsine puji hue micuaneda sufri epu. Ahua micuaneda ema peje su enimetucheaderati su, memanuque biame, yama micuana eid'e yameeniyu cielo su.
Revelation 9:11 in Tacana 11 Tuna sa echua puji da riji mahue rara sa emetse. Tusa ebani da Emadhatiaji puina.
Revelation 12:9 in Tacana 9 Jusiautetana huecuana mundo su. Jiahue beju Ishahua ja pamapa ye mundo su aniji cristiano cuana ebaseatani.
Revelation 13:6 in Tacana 6 Da su beju ai senida madhada ja Diusu madhabapirutana. Pamapa cielo su yani ai cuana di madhabatana.
Revelation 13:14 in Tacana 14 Tueda nimetiuda ai cuana ataina equene puji ai senida madhada butse su. Da ai cuana neje cristiano cuana ebia su baseatana. Equene puji ai senida madhada mesa echua su tsiji nedaji biame, saisibana. Da su beta puji ai senida madhada ja cristiano cuana cuatsasiatana equene puji ai senida madhada sa eimea paata puji.
Revelation 20:2 in Tacana 2 Bacua d'aida nime inatana. Tueda bacua d'aida nime da Ishahua banime. Cadena neje ángel ja tueda risitana. Risi putsu, riji mahue rara su teriichatana mil mara puji.
Revelation 20:7 in Tacana 7 Beju mil mara ejaitiana su, Ishahua rara jenetia ejemicuinata.
Revelation 21:8 in Tacana 8 Beju pamapa ema peje su janimetucheatija mahue cuana aimue daja epu mahue. Pamapa nimetucheda mahue, jei puja mahue, nimemadhada, jamanuametiji, ai madhada yatani, pia sa ebutse neje jaquinatiji, mau, eimea mitsutsuaji, bid'umimi puji cuana beju bai azufre neje huarujiji eutsuneti su epuenitita.
Revelation 22:15 in Tacana 15 Ejude etsequeini su jei puja mahue, mau, ai madhada aji, jamanuametiji, eimea mitsutsuaji, pamapa bid'umimi puji cuana yanitita.