1 Peter 2:23 in Tacana 23 Tueda madhabatana huecuana biame, aimue jamadhabati neje jajeutsutiana mahue. Tueda sufri ametana huecuana biame, aimue jabiahuanatiana mahue. Diusu peje su bahui jamenajatiatiana, tuahueda butsepi neje ejuzgatani putsu.
Other Translations King James Version (KJV) Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
American Standard Version (ASV) who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered threatened not; but committed `himself' to him that judgeth righteously:
Bible in Basic English (BBE) To sharp words he gave no sharp answer; when he was undergoing pain, no angry word came from his lips; but he put himself into the hands of the judge of righteousness:
Darby English Bible (DBY) who, [when] reviled, reviled not again; [when] suffering, threatened not; but gave [himself] over into the hands of him who judges righteously;
World English Bible (WEB) Who, when he was cursed, didn't curse back. When he suffered, didn't threaten, but committed himself to him who judges righteously;
Young's Literal Translation (YLT) who being reviled -- was not reviling again, suffering -- was not threatening, and was committing himself to Him who is judging righteously,
Cross Reference Matthew 27:39 in Tacana 39 Da su jaitianatana cuana ja Jesús madhabatana uja:
Mark 14:60 in Tacana 60 Da su sacerdote sa echua puji aida netianana pamapa cristiano cuana butse su. Uja quisabatana Jesús: —¿Jucuaja su ni miada ye jatuaquisatiji cuana aimue ejeutsuinia mahue?
Mark 15:29 in Tacana 29 Beju ejaitianatasa cuana ja Jesús madhabatana. Echua huajia putsu, uja atana huecuana: —Mida, templo jusiautepe putsu, quimisha tsine jenetia neicha yama enetianameyu, puana.
Luke 22:64 in Tacana 64 Jesús tuarisi putsu, ebu su ichepirutana huecuana. Uja Jesús atana huecuana: —Quisaque ecuanaju aiya mida ichetaitia.
Luke 23:9 in Tacana 9 Jesús ebia su piapiati ai cuana quisabatana biame, mue jeutsu atana.
Luke 23:34 in Tacana 34 Jesús etatatani huecuana cama, uja tuahueda Diusu atana: —Tata, perdonaque ye cuana, bue mahue ta huecuana putsu. Da su beju soldado cuana ja suerte atana Jesús sa ejud'uji tuneda cama eberereatiati puji.
Luke 23:46 in Tacana 46 Da hora su Jesús uja tsiatsiana: —Tata, yama quema enid'u mi emenajatiainia. Daja emimiani je, manuana beju.
John 8:48 in Tacana 48 Da su beju fariseo cuana ja Jesús uja atana: —Enei hue, mida da mue ai puji saida samaritano nime. Mida da einid'u madhadaji.
John 19:9 in Tacana 9 Neicha dusutana Jesús ete dume su. Dapia tueda quisabatana uja: —¿Que jenetia da mida? Jesús ja mue jeutsu.
Acts 4:29 in Tacana 29 Jiahue baque cuaja ecuanaju eduininibatani huecuana. Madhada aja yatani huecuana. Nimetucheaque ecuanaju mique quisa saida cuana cristiano cuana peje su quisaquisa epu puji iyuame mahue neje.
Acts 7:59 in Tacana 59 Da su beju emaracataneti huecuan cama, Esteban ja Diusu mitsutana uja: —Echua Puji Jesús, batsuque quema enid'u.
Acts 8:32 in Tacana 32 Beju uja derejiji yani tu emimiametani quirica su: Huisha emanuame puji nime tueda dusutana huecuana. Cuaja huisha janana cuatsa mahue epuani einuadedetasa huecuana su nime, daja tueda cuatsa mahue jatiatiana.
Acts 9:1 in Tacana 1 Da tiempo su beju Saulo ja Jesús peje su jei eputani cuana jubida tijetije ataina etaitanamepe huecuana puji.
Acts 17:31 in Tacana 31 Daja cristiano cuana sa pu taji, Diusu ja pamapa cristiano cuana butsepi neje ejuzga tsine ichatana putsu, mesa Jadhareti Deja jepuiti. Da putsu, Diusu ja tueda manujiji cuana duju jenetia id'emetaibana pamapa cristiano cuana ja tueda da Diusu sa Jabeituti Deja pashanapaenita puji.
Romans 2:5 in Tacana 5 Ahua micuaneda Diusu peje su japibaturucatija mahue su, Diusu ja micuana ematsetayu, mesa castigo tsine ecuina su. Da tsine su Diusu ja pamapa cristiano cuana butsepi neje ejuzgata. Tu peje su muesumu tadada cuana jubida ematsetayu, tu epueicha su.
Ephesians 6:9 in Tacana 9 Emetse cuana, daja huecha saida micuaneseda pu taji micuana sa esclavo cuana neje. Be med'ayaji huecuana. Mepibaenitique, micuaneda esclavo cuana neje tupupai Echua Puji Jesucristo ema su yani. Tueda cielo su yani. Tuahueda pamapa tupupai ebatani. Aimue edharetani mahue.
2 Thessalonians 1:5 in Tacana 5 Diusu da butsepi, micuana sufri epuani biame. Tueda sufrimiento cuana neje tuahueda micuana ebutsepiatani cielo su micuaneda saida enubi puji. Da putsu beju, micuaneda jiahue sufri epuani, daja tuseda tsada putsu.
2 Timothy 1:12 in Tacana 12 Tueda quisa saida ema quisaquisa epuani putsu, upia ema terijiji sufri epuani. Aimue ema ebidhuani mahue, Jesucristo peje su ema enimetucheatiani putsu. Bahue ema tueda tucheda eni yama pamapa tu menajatiana ai jabuetsuati saida eba puji tu epueicha teje.
2 Timothy 4:8 in Tacana 8 Diusu ja echuje ema etiatayu, Cristo epueicha su. Daja huecha pamapa tu eid'uatani cuana di. Da tsine su Cristo ja butsepi neje pamapa su ejuzgatayu.
Hebrews 12:3 in Tacana 3 Mepibaenitique Jesucristo peje su. Juchaji cuana ja tueda ebia su sufri ametana biame, aimue janimetuchedataitanametiana mahue. Daja huecha micuaneda di be menimetuchedataitanametiji.
1 Peter 3:9 in Tacana 9 Ahua quebata cuana ja micuana madhada hue yatani su, be daja huecha eturuca meaji. Eturuca saida tia taji huecuana, tueda da Diusu sa putsu. Ahua daja micuaneda ya su, Diusu ja micuana ebia su eibunebatayu.
1 Peter 4:19 in Tacana 19 Edue cuana, daja hue ai saida cuana meaderatique, Diusu sa tsada micuaneda sufri epuani biame. Jubida Diusu peje su menimetucheatique, tuahueda micuana atana putsu. Tueda da saida eni. Aimue micuana emesiata mahue.
Revelation 19:11 in Tacana 11 Da su beju cielo tsequed'iajiji yama bana. Piada caballo pasane bataji puana. Caballo bia su piada anina. Tueda banime Ene Quita Quisa Puji. Tuahueda butsepi neje ecuatsasiatani. Tu duininibaji cuana neje emajaiti.