Jeremiah 2:31 in Susu
31 تٌ مِشِيٍ، وٌ شَ لَ عَلَ شَ مَسٍنيِ رَ. ﭑ عِسِرَيِلَ لُشِ فبٍنفبٍرٍن يِرٍ نّ، شَ نَ مُ عَ رَ دِ مِ كُي؟ مُنقٍ رَ ﭑ مَ حَمَ عَ قَلَمَ، ‹مُشُ وَ مَ لُقٍ مُشُ يّتّ رَ، مُشُ مُ بِرَ مَ عِ قْشْ رَ سْنْن؟›
Other Translations
King James Version (KJV)
O generation, see ye the word of the LORD. Have I been a wilderness unto Israel? a land of darkness? wherefore say my people, We are lords; we will come no more unto thee?
American Standard Version (ASV)
O generation, see ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel? or a land of thick darkness? wherefore say my people, We are broken loose; we will come no more unto thee?
Bible in Basic English (BBE)
O generation, see the word of the Lord. Have I been a waste land to Israel? or a land of dark night? why do my people say, We have got loose, we will not come to you again?
Darby English Bible (DBY)
O generation, mark ye the word of Jehovah. Have I been a wilderness unto Israel, or a land of thick darkness? Wherefore say my people, We have dominion; we will come no more unto thee?
World English Bible (WEB)
Generation, see the word of Yahweh. Have I been a wilderness to Israel? or a land of thick darkness? why say my people, We are broken loose; we will come no more to you?
Young's Literal Translation (YLT)
O generation, see ye the word of Jehovah: A wilderness have I been to Israel? A land of thick darkness? Wherefore have My people said, `We mourned, We come not in again unto Thee.'