Genesis 39:14 in Susu
14 عَ نَشَ عَ شَ بَنشِ كٌنيِيٍ شِلِ، عَ قَ نَ دٌنمَ مَسٍن عٍ بّ، «وٌ يِ تٌ، ﭑ مَ شّمّ قَشِ عٍبُرُ نَشَن نَ، نَ نَن وَ مَ وٌن مَيَنقَقٍ كْوتَ رَ. عَ قَشِ نّ ﭑ يِرٍ عَ مُشُ شَ مُشُ سَ، كْنْ ﭑ نَشَ سْنشْي رَتٍ.
Other Translations
King James Version (KJV)
That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in an Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
American Standard Version (ASV)
that she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us: he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice:
Bible in Basic English (BBE)
She sent for the men of her house and said to them, See, he has let a Hebrew come here and make sport of us; he came to my bed, and I gave a loud cry;
Darby English Bible (DBY)
that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he has brought in a Hebrew man to us, to mock us: he came in to me, to lie with me; and I cried with a loud voice;
Webster's Bible (WBT)
That she called to the men of her house, and spoke to them, saying, See, he hath brought in a Hebrew to us to mock us: he came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice:
World English Bible (WEB)
that she called to the men of her house, and spoke to them, saying, "Behold, he has brought in a Hebrew to us to mock us. He came in to me to lie with me, and I cried with a loud voice.
Young's Literal Translation (YLT)
that she calleth for the men of her house, and speaketh to them, saying, `See, he hath brought in to us a man, a Hebrew, to play with us; he hath come in unto me, to lie with me, and I call with a loud voice,