Genesis 38:21 in Susu
21 عَ نَشَ عٍنَيِمَ مِشِيٍ مَشْرِن، «يِ لَنفٌي فِنّ نَشَن نُ نَ عٍنَيِمَ كِرَ رَ، عَ نَ مِندٍن؟» عٍ نَشَ عَ يَابِ، «لَنفٌي يٌ مُ نَ بٍ.»
Other Translations
King James Version (KJV)
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.
American Standard Version (ASV)
Then he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute, that was at Enaim by the wayside? And they said, There hath been no prostitute here.
Bible in Basic English (BBE)
And he put questions to the men of the place, saying, Where is the loose woman who was in Enaim by the wayside? And they said, There was no such woman there.
Darby English Bible (DBY)
And he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute that was at Enaim, by the way-side? And they said, There was no prostitute here.
Webster's Bible (WBT)
Then he asked the men of that place, saying, where is the harlot that was openly by the way-side? and they said, There was no harlot in this place.
World English Bible (WEB)
Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here."
Young's Literal Translation (YLT)
And he asketh the men of her place, saying, `Where `is' the separated one -- she in Enayim, by the way?' and they say, `There hath not been in this `place' a separated one.'