Genesis 38:16 in Susu
16 عَ نَشَ عَ قَلَ عَ بّ كِرَ رَ، «وٌن شّي، وٌن شَ سَ كَقُ.» عَ مُ نُ عَ كٌلٌنشِ عَ شَ مَمَدِ نَن عَ رَ. كْنْ تَمَرِ نَشَ يُدَ مَشْرِن، «عِ مُنسٍ قِمَ ﭑ مَ وٌن نَ كَقُ؟»
Other Translations
King James Version (KJV)
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
American Standard Version (ASV)
And he turned unto her by the way, and said, Come, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?
Bible in Basic English (BBE)
And turning to her by the roadside, he said to her, Let me come in to you; for he had no idea that she was his daughter-in-law. And she said, What will you give me as my price?
Darby English Bible (DBY)
And he turned aside to her by the way, and said, Come, I pray thee, let me go in to thee; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in to me?
Webster's Bible (WBT)
And he turned to her by the way, and said, Come, I pray thee, let me have access to thee; (for he knew not that she was his daughter-in-law:) and she said, What wilt thou give me, that thou mayst have access to me?
World English Bible (WEB)
He turned to her by the way, and said, "Please come, let me come in to you:" for he didn't know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me, that you may come in to me?"
Young's Literal Translation (YLT)
and he turneth aside unto her by the way, and saith, `Come, I pray thee, let me come in unto thee,' (for he hath not known that she `is' his daughter-in-law); and she saith, `What dost thou give to me, that thou mayest come in unto me?'