Genesis 30:14 in Susu

14 مّنفِ شَبَ تّمُي تٌ بَرَ عَ لِ، رُبٍن نَشَ سِفَ شّ مَ. عَ نَشَ بٌفِسٍ ندٍ لِ نَا، نَشَن شِلِ مَرَقَنيِ بٌفِسٍ. عَ نَشَ قَ عَ رَ عَ نفَ شْن. نَ نَن لَن رَشٍلٍ نَشَ عَ قَلَ لٍيَ بّ، «ﭑ بَرَ عِ مَشَندِ، عِ شَ عِ شَ دِ شَ مَرَقَنيِ بٌفِسٍ ندٍيٍ قِ ﭑ مَ.»

Other Translations

King James Version (KJV)

And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

American Standard Version (ASV)

And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

Bible in Basic English (BBE)

Now at the time of the grain-cutting, Reuben saw some love-fruits in the field, and took them to his mother Leah. And Rachel said to her, Let me have some of your son's love-fruits.

Darby English Bible (DBY)

And Reuben went out in the days of wheat-harvest, and found mandrakes in the fields; and he brought them to his mother Leah. And Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

Webster's Bible (WBT)

And Reuben went, in the days of wheat-harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.

World English Bible (WEB)

Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them to his mother, Leah. Then Rachel said to Leah, "Please give me some of your son's mandrakes."

Young's Literal Translation (YLT)

And Reuben goeth in the days of wheat-harvest, and findeth love-apples in the field, and bringeth them in unto Leah, his mother, and Rachel saith unto Leah, `Give to me, I pray thee, of the love-apples of thy son.'