Song of Solomon 4:16 in Sunwar 16 उत्तर ङा फश, बोक्को। ए दक्खिन ङा फश, कुवो। आं रूमी फश पावो। मेको आ ब्रोव़शो रिना ङोन सम्म जाक्दील्ल। आं दाक्शो वोंइश मुर आ रूमी जाक्ल। मिनु मेकेर ङा नेल्ल क्येङा ब्रोव़शो फल जवल।
Other Translations King James Version (KJV) Awake, O north wind; and come, thou south; blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.
American Standard Version (ASV) Awake, O north wind; and come, thou south; Blow upon my garden, that the spices thereof may flow out. Let my beloved come into his garden, And eat his precious fruits.
Bible in Basic English (BBE) Be awake, O north wind; and come, O south, blowing on my garden, so that its spices may come out. Let my loved one come into his garden, and take of his good fruits.
Darby English Bible (DBY) Awake, north wind, and come, [thou] south; Blow upon my garden, [that] the spices thereof may flow forth. Let my beloved come into his garden, And eat its precious fruits.
World English Bible (WEB) Awake, north wind; and come, you south; Blow on my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, And taste his precious fruits. Lover
Young's Literal Translation (YLT) Awake, O north wind, and come, O south, Cause my garden to breathe forth, its spices let flow, Let my beloved come to his garden, And eat its pleasant fruits!
Cross Reference Ecclesiastes 1:6 in Sunwar 6 फश दक्खिन गे पाइब। मिनु उत्तर गे लाइब। मेको गेना हना यो आ हिरतीकेम हिरशा लेप्ब।
Song of Solomon 1:4 in Sunwar 4 गे आं कली लाइय्यीनी। गो रीब पा लय। पिपमी आं कली आ बाक्तीकेम लाइक्ती। गो इन कली तशा ग्येरसीनीकी। गोपुकी अङगुर शांबु क्येङा यो, इन दाक्तीक कली ठेयब सेल्नीकी। मेकोपुकीम गे दारशो दुम्तीके इन कली दाक्नीमी।
Song of Solomon 2:3 in Sunwar 3 आं वोंइश मुर अरु ठिटा आन दातेमी ब्वाकीम बाक्शो रवा आन दाते ङा स्याउ रवा खोदेंशो बाक्ब। गो मेको आ वांकुम थुं नाइश्शा बाक्नुङ। मेको आ फल ब्रोव़शो बाक्नीम।
Song of Solomon 4:13 in Sunwar 13 इ रू दारीम रू खोदेंशो बाक्ब। मेकेर नेल्ल क्येङा रिम्शो फल फुल बाक्नीम। हेन्ना बुटा नु ब्रोव़शो रिना पाइब तेल बाक्नीम।
Song of Solomon 5:1 in Sunwar 1 ए आं समी, आं ग्युम्ली, गो आं फल फुल रूमी जाक्ती। गो आं ब्रोव़शो रिना पाइश्शो मूरे नु मस्ला खुप्ताक्ङमी। गो आं सुरबु चाका नु आं खुदो जाइनुङ। गो आं अङगुर शांबु नु आं दूध तूनुङ। ए वारचपुकी, जने तूङीन। वारचपुकी दाक्तीकेम दुक्शो खोदेंशो दुमीन।
Song of Solomon 6:2 in Sunwar 2 आं दाक्शो वोंइश मुर आंम फल फुल रू लत। मेको आ ब्रोव़शो रिना पाइश्शो मस्ला रू मेर लत। मेको क्यारश भेडा योव़चा कली नु लिली फू खुप्चा कली लत।
Song of Solomon 7:12 in Sunwar 12 गो सुनी कना अङगुर रू लस। अङगुर कोच्वा दाप्शा फू बोइश्शो बाक्म कों? मिनु दारीम फू बोइश्शो बाक्म कों। गो मेकेर इ कली आं दाक्तीक गेनन्नी।
Song of Solomon 8:12 in Sunwar 12 तन्न आं के यो अङगुर रू का बाक्ब। ए सोलोमन, मेको हजार का चांदी के शेकेल इन केन बाक्ल। मिनु सहे निक्शी शेकेल चहिं मेको फल फुल खाल पाइब आन के बाक्ल।
Isaiah 51:9 in Sunwar 9 परमप्रभु यावे सेंसीन, सेंसीन। सक्ति पाइश्शो दुमीन। साइ ङोंइती आंइ किकी पिपी आन कली पशो खोदेंशो पा, पने। साइ गे राहाब माइश्शो समुन्द्र ङा जन्तु कली मसाइक्नी ङा? ठेयब बुस्स कली मतूदीनी ङा? भजन संग्रह ८९:११
Isaiah 64:1 in Sunwar 1 परमप्रभु यावे, गे सरीङ रोक्शा, यिनी हना, रिम्शो दुम वा। इन ङोंइती डांडा हिम्सीम वा।
Ezekiel 37:9 in Sunwar 9 मिनु मेकोमी आं कली “ए मुर, सोक्त कली आं लोव़ पावो। गे मुर, आं लोव़ पावो। मेको आन कली परमप्रभु, परमप्रभु यावेमी ‘ए सोक्त, पूर्ब, पच्छिम, उत्तर दक्खिन रे जाक्कीन। मिनु एको बेक्शो आन कली मुइक्तीन। मिनु ब्रोंइमल’ देनो” देंत।
Matthew 26:10 in Sunwar 10 मिनु येसुमी मेको आन थुं मनुशो तुइश्शा “एको मीश मुर कली मारदे आ थुं खाइक्पाइक्नीनी? आं कली थम रिम्शो पाइक्ती।
Matthew 26:12 in Sunwar 12 एको तेल लुक्शोमी आं रां थिम्चा कली साशो दुम्त।
John 3:8 in Sunwar 8 फश ते रे जाक्ब, ते लाइबा मतुंइसीब। आ रेयके नेंशा यो ते रे ग्रूबा, ते ते लाइबा, मतुंइसीब। परमप्रभु यावे आ सोक्त रे जरमेशो मुर मेको खोदेंशो बाक्नीम” देंत।
John 5:8 in Sunwar 8 मिनु येसुमी “बोक्को, इ ब्राख्ये कुरशा गाक्को” दे माइक्तु।
Acts 2:1 in Sunwar 1 मिनु पेन्तीकोस नाक्त थमा सुइक्ब आन ग्रुम्तीकेमी देल्मा बाक्त। लेवी २३:१५-२१
Acts 4:31 in Sunwar 31 मोदेंशो प्रार्थना पने थुम्मे चोटीन ख्रिनु कुशो खोदेंशो पा आन बुक्शा बाक्तीके एर ओंथ नेल्ल हिम्से बाक्त। मिनु नेल्ले परमप्रभु यावे आ सोक्तीम प्रिंचा पुंइसमा बाक्त। मिनु महिंथु ठेयब थुं पा परमप्रभु आ लोव़ शेंना शेंन गाक्बाक्मा बाक्त।
Romans 15:16 in Sunwar 16 गो रागी रागी ङा मुर आन कली ख्रीस्त येसु आ गेय पाइब दुम्ती। गो चढ़ेब खोदेंशो पा परमप्रभु यावे आ गेय पाइनुङ। परमप्रभु यावे आ सोक्त आ पतीकेमी रागी ङा मुर नेल्ल आ दाक्शो चढे़तीक खोदेंशो दुम्मल। रोमी ११:३३
Romans 15:28 in Sunwar 28 मेको आन कली सोइश्शो क्येट चोव़शा, स्पेन लाइनुङ। लङानु, इन बाक्तीके यो ओव़नुङ।
2 Corinthians 9:10 in Sunwar 10 शोक्ब कली वांचेर गेब। जचा दाक्ब कली जचा थोव़क गेबमी इन के बाक्शो यो बारपाइक्ब। मोपा इन ठीक पतीके ङा फल बारना बारन लाइब। इजीकीएल १०:१२
Philippians 1:9 in Sunwar 9 आं प्रार्थना मार बाक्ब देंशा हना, इन दाक्चा शुश बारशा, रिम्शो नु मरिम्शो मार बाक्बा से रुप्ने चाप्नील, दे पुंइशा, परमप्रभु यावे नु लोव़ पचा बाक्ब। फिलेमोन ६
Colossians 1:9 in Sunwar 9 मिनु मेको लोव़ नेंस्कु रे इन कली मिम्शा, प्रार्थना पना पन बाक्तस्कु। मार प्रार्थना पाइतस्कु देंशा हना “कलस्सीपुकीमी इन दाक्शो मार बाक्बा, मेको तुइक्तमेक्ल। परमप्रभु यावे, इन सोक्त ङा तुइक्तीके नु रुप्तीके शुश तामेक्ल। एफिसी १:१५-१७
1 Thessalonians 2:12 in Sunwar 12 “परमप्रभु यावे आ मुर दुम्शा, मेको आ ङोंइती शिरशो दुम्शा बाक्कीन” दे इन कली पन कि पन, दे शेंशा शुश अरेतक। परमप्रभु यावेमी इन कली आंम राज्य नु आ छेङछेङमी बाक्चा गेचा कली ब्रेप्ब। एफिसी ४:१-२; फिलिप्पी १:२७
Hebrews 13:20 in Sunwar 20 नेल्ल क्येङा ठेयब भेडा गोठला, इं प्रभु येसुमी आ हुशेम गेना हना यो लीब कबल खाप्तु। दुशा बाक्चा गेब परमप्रभु यावेमी मेको कली बेक्शो रे सेंताक्व। यूहन्ना १०:११; १पत्रुस २:२५
1 Peter 2:5 in Sunwar 5 मिनु गे यो ब्रोंइचा गेब फुल्लु खोदेंशो बाक्नीनी। मोपतीके परमप्रभु यावे आ सोक्तीम सेल्शो खिं ङा फुल्लु दुमीन। परमप्रभु यावे आ ङोंइती राप्ब मुर दुमीन। आ सोक्त ङा चढ़ेतीक गेय पा बाक्कीन। येसु ख्रीस्त आ पतीके परमप्रभु यावेमी इन पशो ताक्ब। एफिसी २:२१-२२; हिब्रू ३:६; रोमी १२:१
1 Peter 2:9 in Sunwar 9 तन्न गे परमप्रभु यावे आ योव़शो मुर दुम्तीके, आ राज्य ङा चढ़ेब परमप्रभु यावे आ रागी ङा मुर दुम्तीनी। मारदे मोदेंशो दुम्तीनी देंशा हना, परमप्रभु यावेमी इन कली रिम्शो पशा, छिङछिङ रे ग्रुंइशा, आंम आ छक लाक्चा ङा छेङछेङमी वोइश्शो बाक्त। मिनु अरु नेल्ल आन कली शेंचा, दे मोदेंशो दुम्तीनी। प्रस्थान १९:६; यसैया ४३:२१; प्रकाश १:६; ब्यवस्था ४:२०; ब्यवस्था ७:६; एफिसी ५:८
2 Peter 3:18 in Sunwar 18 तन्न इं प्रभु, इं कली पाप रे प्रोंइब येसु ख्रीस्त आ शिशी नु मेको कली तुइक्तीकेम बारना बारन लल। मेको कली मुल नु गेना हना यो ठेयब सेल्य। आमेन।