Song of Solomon 1:8 in Sunwar 8 मीश आल आन दाते ङा नेल्ल क्येङा दारशो मीश आल, गे क्यारश भेडा आन गाक्तीक लां खोइश्शा, गोठला आन गोठ आ नेक्था इ पाठा आन कली योव़ङो।
Other Translations King James Version (KJV) If thou know not, O thou fairest among women, go thy way forth by the footsteps of the flock, and feed thy kids beside the shepherds' tents.
American Standard Version (ASV) If thou know not, O thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds' tents.
Bible in Basic English (BBE) If you have not knowledge, O most beautiful among women, go on your way in the footsteps of the flock, and give your young goats food by the tents of the keepers.
Darby English Bible (DBY) If thou know not, thou fairest among women, Go thy way forth by the footsteps of the flock, And feed thy kids beside the shepherds' booths.
World English Bible (WEB) If you don't know, most beautiful among women, Follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds' tents.
Young's Literal Translation (YLT) If thou knowest not, O fair among women, Get thee forth by the traces of the flock, And feed thy kids by the shepherds' dwellings!
Cross Reference Psalm 16:3 in Sunwar 3 रागीम बाक्ब इन योव़शो मुर, थमा पा ठेयब मुर बाक्नीम। गो मेको मुर आन कली तशा ग्येरसीनुङ।
Psalm 45:11 in Sunwar 11 पिपमी इ दारस तशा, इ कली दाक्शो बाक्ब। मेको कली जिम्मा गेंसीशा मान पावो। मारदे हना मेको इ प्रभु बाक्ब।
Psalm 45:13 in Sunwar 13 पिप आ तमी थम दारशो नु सुन के श्येलेम प्रोव़शो वा फेक्शा, आ बाक्तीकेम बाक्ब।
Proverbs 8:34 in Sunwar 34 सुम आं लोव़ नेंबा, मेको ग्येरसीशो मुर दुम्ब। मेको मुरुम नाक्त किंत किंत आं लाप्चो कोव़शा आं कली रिम्ब।
Song of Solomon 1:15 in Sunwar 15 ए, आं दाक्शो मीश आल गे दारशो बाक्नेवे? शुश दारशो बाक्नेवे। इ मिक्च ढुकुर के खोदेंशो बाक्ब।
Song of Solomon 2:10 in Sunwar 10 आं दाक्शो मुरुमी आं कली “आं नेल्ल क्येङा दाक्शो नु आं दारशो मीश आल बोक्को। मिनु गो नु गाक्को” देंत। ठेयब कुम्सो २:१३
Song of Solomon 4:1 in Sunwar 1 आं दाक्शो मीश आल, गे दारशो बाक्नेवे। गे थाम्पा दारशो बाक्नेवे। इ मिक्च इ सुम्तीके आगाम ख्रुइश्शो ढुकुर आ मिक्च खोदेंशो बाक्ब। इ चां गिलाद डांडा रे पा ब्रुप्शो क्यारश आन हुल खोदेंशो बाक्ब।
Song of Solomon 4:7 in Sunwar 7 आं दाक्शो मीश आल गे नेल्लेम दारशो बाक्नेवे। इ के मारेइ मरिम्शो मबाक्ब।
Song of Solomon 4:10 in Sunwar 10 ए, आं समी, आं ग्युम्ली इ दाक्तीक थम रिम्शो बाक्ब। तेकोइ अङगुर शांबु क्येङा यो, इ दाक्तीक रिम्शो बाक्ब। मस्ला नेल्ल आन क्येङा इ ख्रेक्तीक ब्रोव़शो रिना पाइश्शो बाक्ब।
Song of Solomon 5:9 in Sunwar 9 मिनु मेकोपुकीमी “गे नेल्ल क्येङा दारशो मीश आल, इ दाक्शो वोंइश मुर दोपा अरु आन क्येङा दाक्शो दुम्मे? मारदे मेको इ दाक्शो वोंइश मुर ठेयब दुम्मे? मारदे आंइ कली मोदेंशो पा अरेनेवे?” देंतेक्म।
Song of Solomon 6:1 in Sunwar 1 ए नेल्ल क्येङा दारशो मीश आल, इ दाक्शो वोंइश मुर ते लमे? गो गारशा मेको कली माल्थ लय?
Song of Solomon 6:4 in Sunwar 4 आं दाक्शो मीश आल, गे तिरचा सहर खोदेंशो बाक्नेवे। यरूसलेम सहर खोदेंशो रिम्शो तांइसीनेवे। गे छेदर क्युक्शो लडाइ पाइब खोदेंशो सक्ति पाइश्शो बाक्नेवे।
Song of Solomon 7:1 in Sunwar 1 पिप आ तमी, जुत्ता लिक्शो इ खोइल गिश दारशो बाक्ब। इ क्रातो थाम्पा मार मार सेल्स जोक्बमी सेल्शो खोदेंशो बाक्ब। मेको हीरा खोदेंशो बाक्ब।
Jeremiah 6:16 in Sunwar 16 मिनु परमप्रभु यावेम मार, देंत देंशा हना “लां ब्रातीकेम राप्शा कोव़ङीन। माइत लां आ पर्बम हिल्लो पने। मेको रिम्शो लां ते बाक्बा, दे हिल्लो पने। मिनु मेको लांमीन गाक्कीन। मिनु इन थुं नाइक्चा ताइनीनी। तन्न मेकोपुकीम ‘गो मेक मगाक्नीकी’ देंनीम। मत्ती ११:२९
John 21:15 in Sunwar 15 मिनु जने थुम्शा, येसुमी सिमोन पत्रुस कली “योआन्नेस आ तौ सिमोन, गे आं कली एको आन क्येङा दाक्नेवे?” दे हिल्लो पाप्तु। मिनु पत्रुसमी “दाक्नन्नी, प्रभु, गे तुइक्नीनी” दे माइक्तु। मिनु येसुमी “आं पाठा आन कली थुल्मी” देंत। यूहन्ना १:४२
1 Corinthians 11:1 in Sunwar 1 गो दोपा ख्रीस्त आ पशो खोदेंशो पङा, मोपा गे यो आं पशो खोदेंशो पाइब दुमीन।
Ephesians 5:27 in Sunwar 27 मोदेंशो पा थमा सुइश्शा, छेङछेङ पाइश्शो मुरपुकी आंम कली वोइश्शो बाक्त। मेकोपुकी मारेइ मलुम्सीशो, मरोम्सीशो, थम दारशो नु परमप्रभु यावे आ मुर दुम्शा, दोस मताइब मुरपुकी बाक्नीमी। २कोरिन्थी ११:२; कलस्सी १:२२
Hebrews 6:12 in Sunwar 12 मचाप्नुङ देंब मदुमीने। “आ देंशो जाक्दीप्ब” दे आ थोक्शा पशो लोव़ थमा सुइक्ब खोदेंशो पने। मेकोपुकीमी फाल्शा, थमा सुइश्शा, परमप्रभु यावे आ देंशो जाक्दीश्शो ताइनीम।
Hebrews 11:4 in Sunwar 4 काइन नु हाबील निम्फामी परमप्रभु यावे कली भेटी चढ़ेम्सेनु, काइन क्येङा हाबील आ चढ़ेशो रिम्शो बाक्माक्त। मारदे हना हाबीलमी परमप्रभु यावे कली थमा सुइक्बाक्माक्त। मिनु हाबील आ चढ़ेशो ताक्शा, परमप्रभु यावेमी “हाबीलमी थमा सुइक्ती। मोपतीके ठीक दुम्पाइक्ता” दे कोंइताक्व। हाबील बेक्शा लशा, मिश बर्स दुम्शा यो आ थमा सुइश्शो आ पर्बम चहिं मुल सम्म लोव़ पना पन बाक्नय। उत्पत्ती ४:३-४
Hebrews 13:7 in Sunwar 7 इन कली परमप्रभु यावे आ लोव़ शेंब आन पशो मिम्तीने। मेकोपुकी बेक्ची सम्म थमा सुइक्चा मप्रोनेम। मेको आन पशो खोदेंशो पने।
James 2:21 in Sunwar 21 मिनु इं किकी अब्राहाममी आ तौ इसहाक परमप्रभु यावे कली चढे़चा, दे परमप्रभु यावे आ ङोंइती ठीक गेय पाइब दुम्माक्त। उत्पत्ती २२:१-१९; हिब्रू ११:१७; रोमी ४:२-३
James 2:25 in Sunwar 25 अब्राहाम खोदेंशो पा राहाब माइश्शो तेल्लेम मीश मुरुमी यो थमा सुइक्ब दुम्शा, आ पशो गेयमी ठीक दुम्माक्त। दोदेंब गेय पवा बाक्त देंशा हना, इस्राएल ङा मुर निक्शी आस कली अरु लां कोंइशा, सोइक्ता बाक्त। हिब्रू ११:३१; यहोसु २:-
James 5:10 in Sunwar 10 आं दाक्शो लोक्बपुकी, साइ ङा परमप्रभु यावे आ लोव़ पाइबपुकीमी परमप्रभु यावेमी देंशो लोव़ पशा, शुश श्येत जशा यो फाल्शा, परमप्रभु यावे कली मप्रोंइथु बाक्शो बाक्तेक्म। मिनु मेको आन खोदेंशो पा बाक्कीन। मत्ती ५:१२
1 Peter 3:6 in Sunwar 6 सारामी अब्राहाम कली मान पा टिशो बाक्त। मिनु मुल गे यो ठीक गेय पशा, श्येत जचा महिंथु, मेको आ तमी खोदेंशो दुम्तीनी। उत्पत्ती १८:१२
Revelation 19:7 in Sunwar 7 गो नेल्ल ग्येरसय। गो नेल्लेमी ‘इन सक्ति नेल्ल क्येङा ठेयब बाक्ब’ देंय। गो नेल्लेमी परमप्रभु यावे कली मान पय। मारदे हना पाठा आ ग्युंबे दुम्चशो बाक्त। मिनु आ ग्युम्लीम आंम कली ग्योम्सीशा, ठीक दुम्शो बाक्त। प्रकाश २१:९