Numbers 23:7 in Sunwar 7 मिनु बालाममी परमप्रभु आ देंशो लोव़ पा बालाकमी आं कली अराम रागी रे चाक्तु। नां दाप्तीके ङा पहाडम बाक्ब मोआबी आन पिपमी आं कली “जाक्कीन, मिनु आं पा ङा याकूब कली सराप चीले पने। इस्राएली आन कली हिंच कोंइदीमी” देंत।
Other Translations King James Version (KJV) And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, Come, curse me Jacob, and come, defy Israel.
American Standard Version (ASV) And he took up his parable, and said, From Aram hath Balak brought me, The king of Moab from the mountains of the East: Come, curse me Jacob, And come, defy Israel.
Bible in Basic English (BBE) And in the words which the Lord had given him he said, From Aram Balak has sent for me, the king of Moab from the mountains of the East: come, put curses on Jacob for me and be angry with Israel.
Darby English Bible (DBY) And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, from the mountains of the east: Come, curse me Jacob, and come, denounce Israel!
Webster's Bible (WBT) And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east, saying, Come, curse Jacob for me, and come, defy Israel.
World English Bible (WEB) He took up his parable, and said, From Aram has Balak brought me, The king of Moab from the mountains of the East: Come, curse me Jacob, Come, defy Israel.
Young's Literal Translation (YLT) And he taketh up his simile, and saith: `From Aram he doth lead me -- Balak king of Moab; From mountains of the east: Come -- curse for me Jacob, And come -- be indignant `with' Israel.
Cross Reference Genesis 10:22 in Sunwar 22 शेम आ तौ चच युइ सु सु बाक्मा बाक्त देंशा हना, एलाम, अश्शुर, अरपक्शाद, लूद नु अराम बाक्मा बाक्त।
Genesis 28:2 in Sunwar 2 साशा, पदान-अराम इम्मा आ आफ बेथुएल आ खिं लावो। मिनु इम्मा आ लोक्ब लाबान आ तमी का चाक्को। उत्पत्ती २२:२३; उत्पत्ती २४:२९
Genesis 28:7 in Sunwar 7 याकूबमी आम आफ आस कली टिशा, पदान-अराम गे लशो तवा बाक्त।
Numbers 22:5 in Sunwar 5 मेकोमी आमाव रागी युफ्रेटीस माइश्शो ठेयब खोला आ नेक्था, पेथोर सहरम बाक्शो बेओर आ तौ बालाम कली मुरपुकी ब्रथ सोइक्ताक्व। मेकोपुकीमी “इजीप्त रे जाक्शो मुरुम रागी नेल्ल ब्रीतेक्म। मेकोपुकी आं नेक्था जाक्शा बाक्शो बाक्नीम। गन्ती ३१:८; यहोसु २४:९; मीका ६:५
Numbers 22:11 in Sunwar 11 ‘इजीप्त रे ग्रूशा जाक्शो मुरपुकीम रागी नेल्ल ब्रीशो बाक्नीम। मुल जाक्शा आं कली वारच पा मेको आन कली सराप चीले पाइक्मी। मो दुम्त हना, गो मेको आन कली लडाइ पा ग्राशा, खेरने चाप्नुङ ङा कों?’ दे लोव़ कुर पा सोइश्शो मुर बाक्ब” देंत।
Numbers 22:17 in Sunwar 17 गो थमा पा इ कली मान पशा, ठेयब सेल्नुङ। गे मार देंनीनी, गो मेकोन पाइनुङ। मिनु जाक्शा, मेको मुर आन कली सराप चीले पाइक्मी’ देंत” देंतेक्म।
Numbers 23:18 in Sunwar 18 मिनु बालाममी परमप्रभु आ देंशो लोव़ पा “बालाक बोक्शा, आं लोव़ नेनो। सिप्पोर आ तौ इ नोफा दाइक्तो।
Numbers 24:3 in Sunwar 3 मिनु मेकोमी परमप्रभु आ पपाइश्शो लोव़ पा “गो बेओर आ तौ बालाम, मिक्च ताइब नङ, आ देंशो लोव़ मार बाक्त देंशा हना, १सामुएल ९:९
Numbers 24:15 in Sunwar 15 मिनु बालाममी परमप्रभु आ पपाइश्शो लोव़ पा “गो बेओर आ तौ बालाम, मिक्च ताइब नङ, आ देंशो लोव़ मार बाक्त देंशा हना,
Numbers 24:21 in Sunwar 21 मिनु नोले मेकोमी केनी ङा मुर आन कली कोव़शा “इन बाक्तीक रागी बोल्यो बाक्ब। इन बाक्तीक सेरथे फुल्लुमी सेल्शो ग्योव़ खोदेंशो बाक्ब। १सामुएल १५:६
Numbers 24:23 in Sunwar 23 मिनु लेंशा मेकोमी लोव़ पा “आबी, परमप्रभुम मोदेंशो पवानु, सु ब्रोंइने चाप्बा ङा?
Deuteronomy 23:4 in Sunwar 4 मारदे हना गे इजीप्त रे ग्रूनीनु, मेकोपुकीमी जचा थोव़क नु ब्वाक्कु कुरशा इन कली ग्रुम्थ मपीम। मिनु मेकोपुकीमी यो इन कली सराप पचा, दे बेओर आ तौ बालाम मेसोपोटामीया आ नेक्था ङा अराम-नाहाराइम ङा पेथोर सहर रे क्येट गेशा ब्रेत्ताक्म। गन्ती २२:५-६
1 Samuel 17:10 in Sunwar 10 मिनु लेंशा “गो मुलाक्ती इस्राएल ङा लडाइ पाइब आन कली आइक्च मिम्नुङ। मुर का सोइक्तीन। मिनु गो लडाइ पाइक्नस्कु” देंमाक्त। २राजा १९:१६; भजन संग्रह ७४:१८; सेफन्याह २:८
1 Samuel 17:25 in Sunwar 25 मेकोपुकीमी “कोव़ङीन, मेरे मुर नाक्त किंत किंत ग्रूशा इस्राएली आन कली ग्रीशा हिंपाइक्ब। मेरे मुर कली साइक्ब कली पिपम शुश इनाम गेब। आ तमी यो मेको मुर कली गेशा ग्युंबे पाइब। मेको आ खिं ङा मुर आन कली इस्राएलमी पिप आ गेय पतीक रे थमा पा प्रोंइब” देंमा बाक्त।
1 Samuel 17:36 in Sunwar 36 गो जोइ वांपुकी साइश्शो बाक्नुङ। मेको ख्रोइक्तीक चिनु मख्रोइश्शो पलिस्ती यो मेको आन खोदेंशो दुम्ब। मेकोमी गेना हना यो ब्रोंइशा बाक्ब परमप्रभु आ लडाइ पाइब आन कली शुक्शी पशो बाक्ब।
1 Samuel 17:45 in Sunwar 45 मिनु दाऊदमी पलिस्ती कली “गे, गो नु लडाइ पचा कली तूतीक तरवार कुरशा, पिशो बाक्नेवे। तन्न गो गे नु लडाइ पचा कली मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावे, इस्राएल ङा लडाइ पाइब आन परमप्रभु आ नेंमी पिशो बाक्नुङ।
2 Samuel 21:21 in Sunwar 21 मिनु मेकोम इस्राएली आन कली हिंच कोंइदा बाक्त। मिनु दाऊद आ लोक्ब शिमेइ आ तौ योनाथनमी मेको कली सदा बाक्त। १सामुएल १७:१०
2 Samuel 23:9 in Sunwar 9 मेको आ नोले ङा बोल्यो सां लडाइ पाइब आन दाते ङा अहोही आ चच दोदो आ तौ एलाजर बाक्माक्त। मेको दाऊद नु बाक्शो बाक्माक्त। मेकेर पलिस्तीपुकी लडाइ पचा कली बुक्शो बाक्मा बाक्त। मिनु इस्राएलीपुकी प्रोक्मानु, मेको कामीन लडाइ पतीकेम राप्शा,
Job 27:1 in Sunwar 1 मिनु लेंशा अय्युबमी
Job 29:1 in Sunwar 1 मिनु लेंशा अय्युबमी
Psalm 78:2 in Sunwar 2 गो कथा पा लोव़ शेंनुङ। साइ ङोंइती ङा लोव़ पाइनुङ। मत्ती १३:३५
Proverbs 26:2 in Sunwar 2 फुर फुर पा बेरब भङगेरा नु हुरुर पा बेरब बेल्लुम खोदेंशो पा मगारचा ङा सराप शोर गाक्शो बाक्ब।
Ezekiel 17:2 in Sunwar 2 मार लोव़ पाप्तु हना “ए मुर, कथा का देनो। गे इस्राएल आ खिं ङा मुर आन कली लोव़ पावो।
Ezekiel 20:49 in Sunwar 49 मिनु गो “परमप्रभु, परमप्रभु यावे, मेकोपुकीम आं पर्बम ‘मेकोमी कथा ला देंशो बाक्ब, ममाइ ङा?’ देंनीम” देंती।
Micah 2:4 in Sunwar 4 मेको नाक्ती मुरपुकीमी इन पर्बम शुक्शी पा कुम्सो पाइनीम। मिनु इन पर्बम रोंका पा ङाक्नीम। मिनु मुरपुकीमी ‘गोपुकी थमा पा खतम दुम्तक। आंइ मुर आन थेरशो रू अर्को मुरुम लाइक्नीम। आंइ रू आंइ जोरी सत्रु आन दातेमी योक्सीनीम’ देंनीम” देंत।
Habakkuk 2:6 in Sunwar 6 मिनु “मुर नेल्लेमी मोदेंशो मुर आ पर्बम मुने तोक्चा ङा लोव़ पाइनीम। मेको आ पर्बम शुक्शी लोव़ पा, आबी आबी, गे अरु मुर आन शोंप आंम कली तेल्तीवी। गे गेना सम्म अरु मुरुमी इ कली गेशो क्येट आंम कली वोइक्नेवे?
Matthew 13:33 in Sunwar 33 मिनु येसुमी “स्वर्ग ङा राज्य ओदेंशो बाक्ब, मीश मुर कामी पाथी सां फसमी बोरपाइक्ब ओख्ती सुप्शा, फस नेल्ल मबोरम सम्म सुम्शा वोदा बाक्त” दे अर्को कथा का शेंताक्मी। लूका १३:२०-२१
Matthew 13:35 in Sunwar 35 मारदे हना साइ नेसी परमप्रभु यावे आ लोव़ पाइबमी देंशो लोव़ मुल थमा दुम्ल, दे कथा रे पा शेंताक्मी। मेको साइ ब्रेक्शो लोव़ चहिं मार बाक्ब देंशा हना “सरीङ नु रागी सेल्शो रे मुल सम्म ख्रुइश्शो लोव़ कथा सेल्शा नेंपाइक्नुङमी” दे ब्रेक्शो बाक्त। भजन संग्रह ७८:२
Mark 12:12 in Sunwar 12 मिनु “एको कथा इं कली कका देंमाक्त” दे रुप्शा, ग्याइक्पाइक्चा माल्मे बाक्त। तन्न शुश मुर देल्शो तशा हिंशा, ब्राशा लमा बाक्त।