Numbers 20:8 in Sunwar 8 “एको कोक्के लतो। मिनु गे नु इ लोक्ब हारून लशा, मुर आन कली पुक्कीस। मिनु मेको आन ङोंइतीन एको फुल्लु कली हुकुम पावो। मिनु फुल्लु रे ब्वाक्कु यीब। मिनु गे मुर आन ङोंइती एको सेरथे फुल्लु कली ‘ब्वाक्कु बुक्को’ दे मतो। मोपा गे मुर आन कली मेको सेरथे फुल्लु रे ब्वाक्कु यिपाइक्नेवे। गे मोपा मुर नु मेको आन बी ब्यफ क्यारश भेडा आन कली तूचा गेनेवे” देंत।
Other Translations King James Version (KJV) Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink.
American Standard Version (ASV) Take the rod, and assemble the congregation, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, that it give forth its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock; so thou shalt give the congregation and their cattle drink.
Bible in Basic English (BBE) Take the rod, you and Aaron, your brother, and make all the people come together, and before their eyes give orders to the rock to give out its water; and so make water come out of the rock for them, and give the people and their cattle drink.
Darby English Bible (DBY) Take the staff, and gather the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, and it shall give its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock, and shalt give the assembly and their beasts drink.
Webster's Bible (WBT) Take the rod, and convene thou the assembly, thou, and Aaron thy brother, and speak ye to the rock before their eyes; and it shall give forth its water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give drink to the congregation and their beasts.
World English Bible (WEB) Take the rod, and assemble the congregation, you, and Aaron your brother, and speak you to the rock before their eyes, that it give forth its water; and you shall bring forth to them water out of the rock; so you shall give the congregation and their cattle drink.
Young's Literal Translation (YLT) `Take the rod, and assemble the company, thou and Aaron thy brother; and ye have spoken unto the rock before their eyes, and it hath given its water, and thou hast brought out to them water from the rock, and hast watered the company, and their beasts.'
Cross Reference Genesis 18:14 in Sunwar 14 गो परमप्रभु यावे नङ। गो नेल्ल पने चाप्नुङ। गो माइक्थ लेश्शा जाक्ङानु, सारामी तौ थिशो बाक्ब” देंमाक्त। मत्ती १९:२६; लूका १:३७
Exodus 4:2 in Sunwar 2 मिनु परमप्रभु यावेमी “इ गुइमी मार कुरी?” दे हिल्लो पाप्तु। मिनु मोसामी “कोक्के कुरता” देंत।
Exodus 4:17 in Sunwar 17 मेको कोक्के लाइश्शा, आं देंशो चिन्ड कोंइदो” दे परमप्रभु यावेमी मोसा कली माइक्तु।
Exodus 4:20 in Sunwar 20 मिनु मोसा आ मीश नु आ तौ निक्शी नु गधा ङोइश्शा, इजीप्त रागी लेत्त। परमप्रभु आ गेशो कोक्के यो कुरतु। प्रस्थान १८:३-४
Exodus 7:20 in Sunwar 20 मिनु परमप्रभु यावेमी मोसा नु हारून कली दोदेंशो देंमे, मोदेंशो पाम्ताक्स। मोसामी फाराओ नु आ गेय पाइब आन ङोंइती आ कोक्के खोला ङा ब्वाक्कु तार दिंशा तुबानु, हुश दुम्त।
Exodus 14:16 in Sunwar 16 इ कोक्के लल समुन्द्र तार दिंदो। मो पवीनु, समुन्द्र ब्राशा, गाक्तीक लां दुम्ब। इस्राएलीपुकी हिलो मबाक्शो लांम गाक्ने चाप्नीम।
Exodus 17:5 in Sunwar 5 मिनु परमप्रभु यावेमी मोसा कली “इस्राएल ङा खाल्पा आन कली लाइश्शा, इस्राएली आन ङोंइती गाक्को। नील खोला तुप्शो कोक्के यो लाइश्शा लावो। प्रस्थान ७:२०
Exodus 17:9 in Sunwar 9 मिनु मोसामी यहोसु कली “इं मुरपुकी रे योव़शा, अमालेकी नु लडाइ पथ लावो। गो परमप्रभु आ कोक्के शेशा, दीसा मेको डांडा तार राप्शा बाक्नुङ” देंत। गन्ती १३:८,१६
Numbers 20:11 in Sunwar 11 मिनु मोसामी आ गुइ क्युक्शा आ कोक्केमी निक्शी खेयप मेको सेरथे फुल्लु कली तुप्तु। मिनु मेकेर शुश ब्वाक्कु बुक्शा ग्रूत। मिनु मुरपुकी नु आन बी ब्यफ, क्यारश भेडामी तूतेक्म।
Numbers 21:15 in Sunwar 15 नु आर माइश्शो बाक्तीके सम्म लाइब लुक्च लतीक लां। मेको मोआब आ सांद सम्म लशो बाक्ब” देंशो बाक्ब।
Numbers 21:18 in Sunwar 18 मेको कुवा मेको ठेयब मुरपुकीम दोशो बाक्तेक्म। मिनु मुरपुकीमी मेको कुवा पिप आ सुन के कोक्केम दोशो बाक्तेक्म” दे कुम्सो पाम्तेक्म। मिनु मेकोपुकी गोरशो रागी रे ग्रूशा मत्ताना लाम्तेक्म।
Joshua 6:5 in Sunwar 5 मिनु मेकोपुकीमी शुश रेयके पा ग्रोव़ ताम्ना ताम्न बाक्मानु, इन मुर नेल्लेमी मेको रेयके नेन्मे नोले, ठेयब सेंदा पा ग्रीचा माल्नीम। मोपा ग्रीमानु, मेको सहर ङा गारो नेल्ल ब्रेप्ब। मिनु मुर नेल्ल आंम आंम ङोंइती बारशा, ब्रेश्शो गारो ङोइक्चा माल्नीम” दे परमप्रभुम माइक्तु।
Joshua 6:20 in Sunwar 20 मिनु मुरपुकी वाइ ब्रेश्शा ग्रीतेक्म। मिनु चढ़ेबपुकीमी ग्रोव़ ताम्ना ताम्न बाक्तेक्म। मुरपुकीमी ग्रोव़ ताप्शो नेंशा, शुश ग्रीतेक्म। मिनु मेको गारो ब्रेत्त। मिनु मुरपुकी ग्येत्थ बारशा, मेको सहर आंम के सेल्तेक्म। हिब्रू ११:३०
Nehemiah 9:15 in Sunwar 15 मेको आन कली शोव़लु बेक्मानु, सरीङ रे शोब्ले गेतीनी। मेको आन कली तूतू मदाक्चा ङा पा, रूचा ङा पा सेरथे फुल्लु रे ब्वाक्कु ग्रुंइशा गेतीनी। मिनु मेको आन कली ‘गेपुकी मेको रागी ओव़शा, नेल्ल आंम के सेलीन’ दे माइक्तीनी। मिनु मेको आन कली ‘गो मेको नेल्ल गेनुङ’ दे कसम जाइतीनी। प्रस्थान १६:४,१४,१५; प्रस्थान १७:६
Psalm 33:9 in Sunwar 9 मारदे हना परमप्रभुमी लोव़ पा मारेइ मारेइ दुम्शो बाक्त। मेकोमी अरेवानु, दुम्शो बाक्तेक्म। भजन संग्रह १४८:५
Psalm 78:15 in Sunwar 15 मेकोमी गोरशो रागीमी सेरथे फुल्लु कली प्रोल्शा ब्वाक्कु बुक्पाइक्तु। मिनु शुश ब्वाक्कु तूचा गेम्तीमी। प्रस्थान १७:६; गन्ती २०:७-११; ब्यवस्था ३२:१८
Psalm 105:41 in Sunwar 41 मेकोमी सेरथे फुल्लु रे ब्वाक्क बुक्पदा बाक्त। मिनु मेको गोरशो रागीमी खोला खोदेंशो पा शांइसे बाक्त। प्रस्थान १७:६
Psalm 114:8 in Sunwar 8 मेकोमी सेरथे फुल्लु कली फाइश्शा, ब्वाक्कु देम्तीके सेल्तु। मिनु शेराल फुल्लु फाइश्शा, ब्वाक्कु बुक्तीके सेल्तु। प्रस्थान १७:६
Isaiah 41:17 in Sunwar 17 मेकोमी लेंशा “प्रुङग नु क्येट मथीबम ब्वाक्कु माल्नीम। तन्न मथित्नीम। मेकोपुकी तूतू दाक्शा, आन लाकचा सोव़ब। गो, परमप्रभु यावेमी, मेको आन लोव़ नेंनुङ। मिनु गो, इस्राएली आन परमप्रभुमी मेको आन कली मप्रोंइथु, मेको नु बाक्नुङ।
Isaiah 43:20 in Sunwar 20 मिनु ब्वाकी ङा जन्तु, सिवार नु ठेयब चिक्बपुकीमी आं कली मान पाइनीम। मारदे हना गो मुर मबाक्तीकेमी रेउ यिपाइक्नुङ। गोरशो रागीमी खोला शाइक्पाइक्नुङ। आं योव़शो मुर आन कली तूचा गेचा, दे गो गोरशो रागीमी खोला शाइक्पाइक्नुङ।
Isaiah 48:21 in Sunwar 21 मेकोमी मेको आन कली गोरशो रागीम लदानु, मेकोपुकी ब्वाक्कु तूतू मदाक्म। मारदे हना मेकोमी सेरथे फुल्लु रे ब्वाक्कु बुक्पाइक्तु। सेरथे फुल्लु प्रोलानु, शुश ब्वाक्कु ग्रूत।
Matthew 21:21 in Sunwar 21 मिनु येसुमी “नोफा दाइश्शा नेनीने, दल्गीर मपथु थमा सुइक्तीनी हना, फोव़शी रवा कली पशो खोदेंशो पचा ला ममाइ, डांडा कली एकेर रे समुन्द्रमी याक्सो देंतीनी हना, मेको डांडा यो याक्सीशा लाइब। मत्ती १७:२०
Mark 11:22 in Sunwar 22 मिनु येसुमी मेको आन कली “परमप्रभु यावे कली थमा सुतीने।
Luke 11:13 in Sunwar 13 गे, मरिम्शो पाइब बाक्तीनी हना यो, इन आल आन कली रिम्शो थोव़क गेने चाप्नीनी, इन पशो क्येङा स्वर्गम बाक्ब इन आफोमी आ तमी तौ आन कली आन पुंइशो गेब। मेकोपुकीमी ‘इन सोक्त गेकी’ दे पुंइतेक्म हना, आ सोक्त यो गेब” दे शेंदीमी बाक्त।
John 4:10 in Sunwar 10 मिनु येसुमी मेको मीश मुर कली “परमप्रभु यावेमी इ कली मार गेचा दाक्ब, दे तुइक्ताक्वी हना, नु ब्वाक्कु पुंइब, आं कली, सु बाक्नुङ, दे तुइक्ताक्वी हना, आं कली ‘ब्वाक्कु गेयी’ दे पुंइदी वा। मिनु ब्रोंइचा गेब ब्वाक्कु गेन वा” दे मदा बाक्त। यूहन्ना ७:३८-३९
John 16:24 in Sunwar 24 मुल सम्म गेपुकीमी आं नेंमी मारेइ मपुंइनी। पुनीन, मिनु इन पुंइशो ताइनीनी। मेको तशा, गेपुकी थमा पा ग्येरसीनीनी।
Acts 1:14 in Sunwar 14 मेकोपुकी नु मीश मुरपुकी, येसु आ ममा मरीयम नु येसु आ लोक्बपुकी यो बाक्मा बाक्त। मेको नेल्ल थुं का ङा दुम्शा, नाक्त किंत किंत परमप्रभु यावे कली ठेयब सेल्ना सेल्न, पुंइना पुंइन बाक्बाक्मा बाक्त। यूहन्ना ७:३
Acts 2:1 in Sunwar 1 मिनु पेन्तीकोस नाक्त थमा सुइक्ब आन ग्रुम्तीकेमी देल्मा बाक्त। लेवी २३:१५-२१
Revelation 22:1 in Sunwar 1 मिनु परमप्रभु यावे आ स्वर्ग ङा गेय पाइबमी ब्रोंइचा गेब खोला कोंइताक्यी। मेको खोला टल्केशो सिसा खोदेंशो तांइसाक्व। मिनु मेको खोला परमप्रभु यावे नु पाठा आस ठेयब नित्तीके रे ग्रूशा, इजीकीएल ४७:१-१२; जकरिया १४:८; उत्पत्ती २:९-१०
Revelation 22:17 in Sunwar 17 मिनु परमप्रभु यावे आ सोक्त नु ग्युम्लीमी मुर आन कली “पिने” देंनीस। मिनु सु सुमी मेको लोव़ नेंनीमी, मेकोमी यो “पिने” देंमल। सु सु तूतू दाक्नी, पिने। मिनु ब्रोंइचा गेब ब्वाक्कु मोशा तूङीन। यसैया ५५:१; यूहन्ना ७:३७