Nehemiah 13:28 in Sunwar

28 मिनु नेल्‍ल क्‍येङा ठेयब चढ़ेब एल्‍याशीब आ चच, येहो-यादा आ तौमी होरोनी सान्‍बल्‍लत आ तमी का चाक्‍शो बाक्‍त। मोपतीके गो मेको कली आं ङोंइती रे ग्रुंइशा खेरता। नेहेम्‍याह २:१०,१९; नेहेम्‍याह १२:१०

Other Translations

King James Version (KJV)

And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

American Standard Version (ASV)

And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

Bible in Basic English (BBE)

And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib, the chief priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: so I sent him away from me.

Darby English Bible (DBY)

And [one] of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite; and I chased him from me.

Webster's Bible (WBT)

And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

World English Bible (WEB)

One of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: therefore I chased him from me.

Young's Literal Translation (YLT)

And `one' of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest, `is' son-in-law to Sanballat the Horonite, and I cause him to flee from off me.