Nahum 1:14 in Sunwar
14 निनवे, परमप्रभु यावेमी इ पर्बम लोव़ का अरेशो बाक्ब। मेकोमी मार अरेशो बाक्ब देंशा हना “मुल रे इ नें वोइक्ब मुर सुइ मलीनीम। गो इ परमप्रभु आ खिं रे इ मुशा सेल्शो मूर्ति नु चेम्शा सेल्शो मूर्ति ग्रुंइनुङ। गो इ कली तुरस ठीक सेल्नुङ। मारदे हना गे काइ मरिम्शो पाइब बाक्नेवे” दे अरेशो बाक्ब।
Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image; I will make thy grave; for thou art vile.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has given an order about you, that no more of your name are to be planted: from the house of your gods I will have the pictured and metal images cut off; I will make your last resting-place a place of shame; for you are completely evil.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah hath given commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy god will I cut off the graven image, and the molten image: I will prepare thy grave; for thou art vile.
World English Bible (WEB)
Yahweh has commanded concerning you: "No more descendants will bear your name. Out of the house of your gods, will I cut off the engraved image and the molten image. I will make your grave, for you are vile."
Young's Literal Translation (YLT)
And commanded concerning thee hath Jehovah, `No more of thy name doth spread abroad, From the house of thy gods I cut off graven and molten image, I appoint thy grave, for thou hast been vile.