Micah 2:4 in Sunwar 4 मेको नाक्ती मुरपुकीमी इन पर्बम शुक्शी पा कुम्सो पाइनीम। मिनु इन पर्बम रोंका पा ङाक्नीम। मिनु मुरपुकीमी ‘गोपुकी थमा पा खतम दुम्तक। आंइ मुर आन थेरशो रू अर्को मुरुम लाइक्नीम। आंइ रू आंइ जोरी सत्रु आन दातेमी योक्सीनीम’ देंनीम” देंत।
Other Translations King James Version (KJV) In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
American Standard Version (ASV) In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, `and' say, We are utterly ruined: he changeth the portion of my people: how doth he remove `it' from me! to the rebellious he divideth our fields.
Bible in Basic English (BBE) In that day this saying will be said about you, and this song of grief will be made: The heritage of my people is measured out, and there is no one to give it back; those who have made us prisoners have taken our fields from us, and complete destruction has come to us.
Darby English Bible (DBY) In that day shall they take up a proverb concerning you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! He hath distributed our fields to the rebellious.
World English Bible (WEB) In that day they will take up a parable against you, And lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"
Young's Literal Translation (YLT) In that day doth `one' take up for you a simile, And he hath wailed a wailing of wo, He hath said, We have been utterly spoiled, The portion of my people He doth change, How doth He move toward me! To the backslider our fields He apportioneth.
Cross Reference Numbers 23:7 in Sunwar 7 मिनु बालाममी परमप्रभु आ देंशो लोव़ पा बालाकमी आं कली अराम रागी रे चाक्तु। नां दाप्तीके ङा पहाडम बाक्ब मोआबी आन पिपमी आं कली “जाक्कीन, मिनु आं पा ङा याकूब कली सराप चीले पने। इस्राएली आन कली हिंच कोंइदीमी” देंत।
Numbers 23:18 in Sunwar 18 मिनु बालाममी परमप्रभु आ देंशो लोव़ पा “बालाक बोक्शा, आं लोव़ नेनो। सिप्पोर आ तौ इ नोफा दाइक्तो।
Numbers 24:3 in Sunwar 3 मिनु मेकोमी परमप्रभु आ पपाइश्शो लोव़ पा “गो बेओर आ तौ बालाम, मिक्च ताइब नङ, आ देंशो लोव़ मार बाक्त देंशा हना, १सामुएल ९:९
Numbers 24:15 in Sunwar 15 मिनु बालाममी परमप्रभु आ पपाइश्शो लोव़ पा “गो बेओर आ तौ बालाम, मिक्च ताइब नङ, आ देंशो लोव़ मार बाक्त देंशा हना,
Deuteronomy 28:29 in Sunwar 29 मिनु मिक्च मताइबमी एर ओंथ सुल्ना सुल्न गाक्शो खोदेंशो पा गेपुकी नाक्तीन सुल्शा गाक्नीनी। मिनु गेपुकीमी मार पाइतीनी हना यो, रिम्शो मदुम्नीनी। मिनु गेपुकी नाक्त किंत किंत तुप्चा नु रोइक्चा पुंइसीशा बाक्नीनी। सुइमी इन कली वारच मपाइब। यसैया ५९:१०
2 Samuel 1:17 in Sunwar 17 मिनु दाऊदमी सावल नु आ तौ योनाथन आस पर्बम रोंका पतीक कुम्सो पवा बाक्त।
2 Kings 17:23 in Sunwar 23 परमप्रभु यावेमी आ गेय पा, आ लोव़ पाइबपुकी रे ङोंइती देंशो खोदेंशो पा इस्राएली आन कली आ ङोंइती रे खेरमी बाक्त। मोपतीके इस्राएलीपुकी आंम आन रागी रे अस्सुर रागीम ग्याइश्शा लाइक्चा पुंइसमा बाक्त। मिनु मुल सम्म मेक उइ बाक्शो बाक्नीमी। ब्यवस्था २८:६३-६४
2 Chronicles 35:25 in Sunwar 25 मिनु येरमीयाम यो योसीयाह आ पर्बम रोंका पशो कुम्सो सेला बाक्त। मिनु कुम्सो पाइब मीश मुर वोंइश मुर नेल्लेमी मुल सम्म मेको रोंका पतीक कुम्सो पा योसीयाह कली मिम्नीम। मिनु मेको रोंका पतीक कुम्सो इस्राएली आन पतीके दुम्शो बाक्ब। मेको कुम्सो बिलाप किताबपुकी बाक्नीम।
2 Chronicles 36:20 in Sunwar 20 मिनु मेकोमी तरवार रे ब्रोंइशो नेल्ल आन कली फ्रेंशा बेबीलोन लदमे बाक्त। मिनु पारसी आ राज्य मजाक्म सम्म मेकोपुकीम, मेको ग्याइक्चा पुंइसीब आन तमी तौ आन कली वाइलीम वाइल सेल्मे बाक्त।
Job 27:1 in Sunwar 1 मिनु लेंशा अय्युबमी
Isaiah 6:11 in Sunwar 11 मिनु गो “परमप्रभु, गेना सम्म मो पचा माल्नुङा?” देंती। मिनु मेकोमी “सहर ब्रेश्शा मुर मबाक्तीके मदुम सम्म, खिं नेल्ल श्येत्थ नु रागी नेल्ल मुर मबाक्शो मदुम सम्म मोदेंशो पावो।
Isaiah 14:4 in Sunwar 4 गेपुकीमी बेबीलोन ङा पिप आ पर्बम “मुर आन कली दिप्ब, दोपा थुम्से? आ श्येत गेशा हुकुम पतीके, दोपा बेक्मे?” दे शुक्शी लोव़ पाइनीनी।
Isaiah 24:3 in Sunwar 3 रागी थमा पा श्येत्थ नु मुर मबाक्तीके दुम्ब। मारदे हना मेको परमप्रभु यावे आ देंशो लोव़ बाक्ब।
Isaiah 63:17 in Sunwar 17 परमप्रभु यावे, गे मारदे आंइ कली इन लां रे हेंथे गाक्चा गेकी। गे मारदे आंइ कली इन कली मान पा महिंब दुम्चा कली आंइ थुं खकटा सेल्नी? गे इन गेय पाइब आन पर्बम नु इन जात ङा मुर आन पर्बम लेतीन। यसैया ५७:१७
Jeremiah 4:13 in Sunwar 13 कोव़ङीन, मेको गोस्स खोदेंशो पा गाक्शो बाक्ब। मेको आ बग्गी फश गिवार खोदेंशो पा जाक्नीम। मेको आ शारा ककाकुली आन क्येङा रीब पा दोरनीम। आबी, गो खतम दुम्तय’ दे लोव़ पाइनीमी” देंत।
Jeremiah 9:10 in Sunwar 10 गे डांडा आन पर्बम ङाक्शा रोंका पने। मिनु गोरशो रागी ङा योव़तीक आन पर्बम बिलाना पने। मेको गोरशो सेल्शो बाक्नीम। मेकेर सुइ मगाक्नीम। मिनु मेकेर बी ब्यफ क्यारश भेडा आन ग्रीशो मनेंसीब। सरीङ ङा चिक्ब नु जन्तु नेल्ल प्रोक्शा लाम्तेक्म। येरमीया ४:२५; येरमीया १२:४
Jeremiah 9:17 in Sunwar 17 मिनु मुर नेल्ल आन परमप्रभु यावेमी “मुल मिम्तीन। रोंका पाइब मीश मुर आन कली ब्रेत्तीन। मेको आन दाते ङा नेल्ल क्येङा रोंका पस जोक्ब कली ब्रेत्थ सोइक्तीन” देंत
Jeremiah 14:18 in Sunwar 18 गो मेको रागी लती हना, तरवारम साइक्चा पुंइसीशोपुकी ताइक्नुङमी। गो मेकेर ङा सहरम ओव़ती हना, मेकेर अन्काल पशो मुरपुकी ताइनुङमी। परमप्रभु यावे आ लोव़ पाइबपुकी नु चढ़ेब नेल्ल मारेइ मतुइक्थु, आन गेय पना पन बाक्नीम” दे माइक्ती।
Jeremiah 25:9 in Sunwar 9 गो उत्तर ङा जात नेल्ल नु आं गेय पाइब बेबीलोन ङा पिप नेबुकदरेसर कली ब्रेश्शा चाक्नुङमी। गो मेको आन कली एको रागी ङा मुर नु एर ओंथ ङा जात नेल्ल आन पर्बम चाक्नुङमी। मिनु गो मेको नेल्ल आन कली साइक्पाइक्नुङमी। गो मेको आन कली शुश हिंचा ङा, शुक्शी पाइक्चा पुंइसीब नु शिशी मताइब सेल्नुङमी। दानीएल ३:३१-३३
Lamentations 1:1 in Sunwar 1 मेको सहरम गिश श्येत्थ दुम्मे। ङोंइती मेकेर शुश मुर बाक्तेक्म। मेको आ वोंइश बेक्शो मीश मुर खोदेंशो दुम्त। मेको ङोंइती रागी रागी आन दातेमी ठेयब बाक्त। मेको रागी पिप आ तमी खोदेंशो बाक्त। मुल मेको सहर वाइल खोदेंशो दुम्त। येरमीया ५१:५
Ezekiel 2:10 in Sunwar 10 मिनु मेकोम, मेको आं ङोंइती प्राक्शा कोंइताक्यी। मेको आ ङोंइती नु नोले, निम्फा पटटी ब्रेक्शो बाक्त। मेकेर हिशेक पतीके, रोंका पतीके नु आबी आबी, दे हिंतीके लोव़ ब्रेक्शो बाक्त।
Ezekiel 16:44 in Sunwar 44 मेकोम “कथा पाइब नेल्लेम इ पर्बम कथा पा ‘दोदेंशो ममा मोदेंशो तमी’ देंनीम।
Joel 1:8 in Sunwar 8 मिनु कन्ने मीश आलमी अरन्डी फेक्शा, आ ग्युंबे पचशो वोंइश आल आ पर्बम दोपा रोंका पाइबा, मोपा रोंका पने।
Joel 1:13 in Sunwar 13 चढ़ेबपुकी, सुर्ता पा अरन्डी फेक्शा रोंका पने। चढ़ेतीकेमी गेय पाइबपुकी रोंका पने। आं परमप्रभु आ गेय पाइबपुकी, नाक्दो यो सुर्ता पा अरन्डी फेक्शा बाक्कीन। मारदे हना इन परमप्रभु आ खिंमी अन्न चढ़ेतीके नु तूचा थोव़क चढ़ेतीके देक्शो बाक्ब।
Amos 5:1 in Sunwar 1 मिनु आमोसमी “ए इस्राएल आ खिं ङा मुरपुकी, इन पर्बम आं रोंका पशो नेनीन।
Amos 5:17 in Sunwar 17 अङगुर रू नेल्लेमी रोंका पचा माल्नीम। मारदे हना गो इन दाते रे पा गाक्शा लाइनुङ” दे परमप्रभु यावेमी देंत।
Micah 1:15 in Sunwar 15 मिनु मारेशा सहर ङा मुरपुकी, गो इन कली ग्रापाइक्चा कली मुर का चाक्नुङ। मेको इस्राएल ङा मान ततीके अदुल्लाम सम्म जाक्ब।
Micah 2:10 in Sunwar 10 बोक्शा लने। मारदे हना एकेर इन नाइक्तीक ममाइ। मारदे हना एको ग्रांग्रा दितीकेमी मुर आन कली मरिम्शो सेल्ब। मेको मारेइ पने मचाप्चा ङा पा खतम सेल्शो बाक्ब।
Habakkuk 2:6 in Sunwar 6 मिनु “मुर नेल्लेमी मोदेंशो मुर आ पर्बम मुने तोक्चा ङा लोव़ पाइनीम। मेको आ पर्बम शुक्शी लोव़ पा, आबी आबी, गे अरु मुर आन शोंप आंम कली तेल्तीवी। गे गेना सम्म अरु मुरुमी इ कली गेशो क्येट आंम कली वोइक्नेवे?
Zephaniah 1:2 in Sunwar 2 परमप्रभु यावेमी मार लोव़ पाप्तु देंशा हना “गो रागी नेल्ल ङा मारेइ मारेइ खतम सेल्नुङ।
Mark 12:12 in Sunwar 12 मिनु “एको कथा इं कली कका देंमाक्त” दे रुप्शा, ग्याइक्पाइक्चा माल्मे बाक्त। तन्न शुश मुर देल्शो तशा हिंशा, ब्राशा लमा बाक्त।