Lamentations 1:9 in Sunwar

9 मेको आ ग्रांग्रा दितीके आ गुनेमी केम्‍साक्‍व। मेकोमी नोले ङा नाक्‍त ममिम्‍त। मेको आ तशो श्‍येत हिंचा ङा बाक्‍त। आ थुं बारपाइक्‍ब सुइ मबाक्‍म। मेकोमी “परमप्रभु यावे, आं श्‍येत कोव़ङीन। आं जोरी सत्रुमी आं कली ग्रातेक्म।

Other Translations

King James Version (KJV)

Her filthiness is in her skirts; she remembereth not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no comforter. O LORD, behold my affliction: for the enemy hath magnified himself.

American Standard Version (ASV)

Her filthiness was in her skirts; she remembered not her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she hath no comforter: Behold, O Jehovah, my affliction; for the enemy hath magnified himself.

Bible in Basic English (BBE)

In her skirts were her unclean ways; she gave no thought to her end; and her fall has been a wonder; she has no comforter: see her sorrow, O Lord; for the attacker is lifted up.

Darby English Bible (DBY)

Her impurity was in her skirts, she remembered not her latter end; and she came down wonderfully: she hath no comforter. Jehovah, behold my affliction; for the enemy hath magnified himself.

World English Bible (WEB)

Her filthiness was in her skirts; she didn't remember her latter end; Therefore is she come down wonderfully; she has no comforter: See, Yahweh, my affliction; for the enemy has magnified himself.

Young's Literal Translation (YLT)

Her uncleanness `is' in her skirts, She hath not remembered her latter end, And she cometh down wonderfully, There is no comforter for her. See, O Jehovah, mine affliction, For exerted himself hath an enemy.