Lamentations 1:16 in Sunwar

16 गो मार कली ङाक्‍नुङा, मार कली आं प्रेक्‍क यीनीम देंशा हना, आं कली लेम्‍ब नु आं थुं बारपाइक्‍ब आ क्‍येङा ङोन बाक्‍नीम। आं आल लने थुम्‍तेक्‍म। मारदे हना आं जोरी सत्रु आं क्‍येङा बोल्‍यो बाक्‍तेक्‍म।

Other Translations

King James Version (KJV)

For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.

American Standard Version (ASV)

For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water; Because the comforter that should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy hath prevailed.

Bible in Basic English (BBE)

For these things I am weeping; my eye is streaming with water; because the comforter who might give me new life is far from me: my children are made waste, because the hater is strong.

Darby English Bible (DBY)

For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water: for the comforter that should revive my soul is far from me; my children are desolate, for the enemy hath prevailed.

World English Bible (WEB)

For these things I weep; my eye, my eye runs down with water; Because the comforter who should refresh my soul is far from me: My children are desolate, because the enemy has prevailed.

Young's Literal Translation (YLT)

For these I am weeping, My eye, my eye, is running down with waters, For, far from me hath been a comforter, Refreshing my soul, My sons have been desolate, For mighty hath been an enemy.